Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rubrica en Oc - Page 5

  • Animacions de l'Union Occitana Camila Chabaneu en feurier 2026

    Animations organisées par l'Union Occitane C. Chabaneau 
    Saint Saud Lacoussière: mercredi 11  février 2026 de 17 h 30 à 18 h 30 : 
    Au magasin "LHô" : Rencontre avec Odeta Marcillaud  qui racontera des histoires de Félicie Brouillet  (Electricitat !...)
    Gratuit (mais une consommation conseillée afin de soutenir le magasin qui nous prête ses locaux chauffés !!!)


    Saint Estèphe : 15  février 2026 à 15 h 30 :  "Qu'es aquò" ?
    Serge Fougère nous présentera ses objets mystère qu'il collectionne depuis des décennies et nous devrons deviner quel est -ou était- leur utilité !!!
    Moment intéressant et.... cocasse !!!

  • Les trufficulteurs pétrocoriens au TCO lo 5 de feurier 2026 a 20 oras 30

    Messatge de Sigolena Cabié dau TCO Perigüers

    Dijuòus 5 de febrier 2026 a 20 o 30 a la MOP (Maison Occitana de Perigord, 21 rua Beranger a Perigures), Claude LAULHE e Guy URGEL dau "Groupement des trufficulteurs Petrocoriens" nos parlaran de lor passion per la trufa negra de Perigòrd.
     
    Per chabar la serada, los crespels de la Chandeliera nos esperan !
  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    Reliefs occitans

    Suite de la série de noms de lieux occitans par Jean-Claude Dugros consacrée au relief. Cette semaine, Cròpta, Espeluca.

    Le latin crypta, emprunté au grec, est à l'origine de l'occitan cròta, cròpta (prononcer /kroto/), qui désigne une crypte, une voûte, un souterrain vouté. C'est l'étymologie de la commune de Lacropte (La Cropta, au xiiie siècle) et aussi de La Cropte à Ajat (en 1503), La Cropte à Mussidan (La Crothe en 1474), Devant la Cropte à Sainte-Foy-de-Longa, La Cropte Basse et La Cropte Haut à Marsac.

    Pour le toponyme Croutarias à Agonac, qui phonétiquement restitue bien l'occitan (Las) Croptariàs, il s'agit « (d)es biens de Croptier (nom de personne francisé en Croutier) : étymologiquement, celui qui vit dans une cròpta (grotte) ». (Joan-Loís Levêque),

    Sous les formes espelonga, espelunga ou espeluca, du latin spelunca, l'occitan désigne aussi une caverne ou une grotte. Épeluche à Comberanche-et-Épeluche (Speluca en 1109, Spelucha (xiiie siècle), Castrum d'Espelucha, Vicecomitatus de Speluchia, en 1226).