Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rubrica en Oc - Page 5

  • Pays de Belvès: Origine, formation et évolution des noms de personnes, par le majoral Jean-Claude Dugros

    Jean Claude Dugros 2025.pngConférence samedi  27 septembre, à 17 h, au 5 av Paul Crampel, à la salle de l'A.B.C, Pays de Belvès.

    Jean Claude Dugros, Majoral du Félibrige et animateur d’ateliers d’occitan, en charge de la revue " Paraulas de Novelum ", spécialiste de toponymie et traducteur. Il a travaillé sur le livre de Bernard Lesfargues " Chant de la vielle ", nouvelle anthologie de l'écrit en occitan du Bergeracois.

    Il y a une dizaine d'années, il a traduit en occitan " L'ennemi de la mort ", un des ouvrages majeurs d'Eugène Le Roy. D'aucuns ont estimé que, bien qu'il transposa son œuvre dans la forêt de la Double, le romancier, écorché  vif, retraçant les péripéties du Dr Charbonnière, là, jetait un embryon voilé d'autobiographie.

    Ce samedi  27 septembre, à 17 h, au 5 av Paul Crampel, à la salle de l'A.B.C,  le majoral Jean-Claude Dugros, répondant à l'invitation de Gilles Heyraud, président de l'Association belvésoise de la culture, dissertera sur l'origine, la formation et l'évolution des noms de personnes.

    Si votre patronyme est courant, par exemple Bouyssou ou Roque, vous ne vous posez sans doute pas de question. Il n'en va pas de même quand ceux-ci, a priori, ne s'apparentent  pas  aux noms où l'on devine une traçabilité occitane. Attention aux faux-amis, Jean Rigouste, l'expert en onomastique, il y a une douzaine d'années, à Saint Amand, a profondément surpris en disant que les patronymes et toponymes Cantegrel et Cantelauzel,  dont l'origine est fort lointaine et antérieure à l'occitan, ne collent pas avec la réappropriation paysanne de nos contrées.

    Le celte et l'antique culture gauloise ont connu des apports multiples, hébraïques, arabes, vieux-norrois, germaniques et tout ce que l'on maîtrise fort peu, voire pas du tout, que les linguistes définissent comme indo-européen.

    C'est donc une promenade dans  toutes  ces pistes que Jean-Claude Dugros va explorer avec le public, ce samedi.

    Cet échange avec Jean-Claude Dugros ne se limitera pas au Pays de Belvès. Le conférencier peut largement déborder, notamment sur les communes du Pays nauzérois. Il répondra en direct ; cependant, si vous voulez, pour lui permettre d'effectuer des recherches plus approfondies, n'hésitez pas à lui poser vos questions en usant de la fenêtre commentaire. 

    Voir le site Terre de l'Homme 

  • Queste diumenc sur Meitat-chen, meitat-pòrc...

    Nicolas Peuch animator MCMP.jpgL'animator Nicolas Peuch nos infòrma que lo convidat de l’emission de rentrada dau diumenc 21 de setembre 2025 a 11 oras sur Ici Périgord sera Michel Feltin-Palas. Jornalista a L’Express e autor de la letra « Sur le bout des langues », parlara de la Semaine des langues régionales sur France 3, emb dos documentaris : Une langue en plus e Un gramme de terre, alentorn d’una chançon inedita de Francis Cabrel. 

    Per escotar l'emission en directe o en redifusion, clicar sur lo ligam:  Ici Périgord

    Veiqui lo ligam vers los sites de Nicolas Peuch:  https://www.nicolaspeuch.com/ e https://fr-fr.facebook.com/nicolas.peuch

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    Voici une nouvelle série de noms de lieux occitans par Jean-Claude Dugros consacrée cette fois au relief. Cette semaine, val/valada.

    Valada avec déterminants : La Basse Valade à Bourdeilles et à Clermont-d’Excideuil, et La Valade Basse à Celles, qui situent topographiquement le lieu-dit en aval. Par contre, il est probable que le nom de famille soit présent dans Bois de Valade à Sainte-Eulalie-d’Eymet, La Combe de Valade à Saint-Cybranet, Au Combel de Valade à Saint-Laurent-la-Vallée, La Forge de La Valade à Champs-Romain, Forge de Lavallade à Busserolles, Le Moulin de Lavalade à Tocane-Saint-Apre et à Condat-sur-Trincou.

    L'épithète péjorative mala « mauvaise », peut s'appliquer « à un mauvais ensoleillement ou bien encore un fond de vallée mal drainé, excessivement humide » (Astor) : Maraval (avec passage de l intervocalique à r) à Carsac-Aillac, à Cénac-et-Saint-Julien, à Florimont-Gaumier, à Coursac, (forme ancienne Malaval), à Saint-Médard-de-Mussidan, à Cladech ; Les Maraval, à Saint-Laurent-des-Hommes ; Moulin Maravau à Nastringues, dans sa forme gasconne (les deux derniers sont probablement des noms de personne). Ce toponyme est à rapprocher peut-être de Negravaud à Bourdeilles, dont l'occitan negre, negra (noir, noire), peut évoquer un vallon encaissé, mal ensoleillé, boisé. Profondval, à Mareuil (Eccl. de Profunda Valle, au 13ème siècle), n'a pas besoin d'explication.