Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Joan-Claudi Dugros

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    A l’entorn de l’aiga

    Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

    En occitan, lac (du latin lacus) (petite étendue d'eau, trou inondé ; abreuvoir), a le sens de mare, de fosse, ou de lac, mais ce peut être aussi un endroit où une mare peut se former en temps de forte pluviosité. Le toponyme est très présent en Dordogne, six noms de lieux Le Lac et quinze avec un déterminant. Notons les diminutifs Lacadot à Vaunac, Lacadou à Bars, Lacaissou à Eymet, à Eyzerac et Les Lacassous à Bouzic (forme ancienne au Laccassou), relevé par Peter Nollet qui, à Bouzic également a relevé une forme ancienne d'un toponyme Au Lac Souba, aujourd'hui disparu : « probablement une cacographie de « aux lacassous bas ».

    Le Lacat à Lamonzie-Saint-Martin (le Lacal) est un augmentatif ou un collectif de l’occitan lac.

    La Bonde à Saint-Barthélémy-de-Bellegarde, doit faire référence aux nombreuses vannes des étangs de la Double. La Bonde de l’Étang à Sarlat, concerne l'Étang de l’Évêque (P. Nollet).

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    A l’entorn de l’aiga

    Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

    L'occitan golet désigne un passage étroit, resserré ; souvent près d'un cours d'eau ; du latin gula (gorge ; embouchure). 

    Le Goulet au Change, aux Eyzies-de-Tayac-Sireuil, à Pezuls, à Saint-Pantaly-d’Ans, Le Goulet d'Urval ou de Milhac à Mauzac (Locus Goulet de Urval en 1463, La Goulette à Plazac, Les Gouleys à Lanouaille : « près de Laujardie et de la Basse Loue ; occitan Los Golets (passages étroits ; souvent des gorges auprès de cours d’eau) (Yves Lavalade).

    Il est possible que le latin succidium soit à l'origine des toponymes français du nord-occoitan Le Souci à Savignac-les-Eglises (hydronyme) et Perte des Soucis à Cubjac (également hydronyme), qui signifie « conduite d'eau » ou « ruisseau souterrain ».  Le Souci à Lalinde (moulin Al Soucy en 1743), pourrait être un surnom de moulin (ou du meunier).

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    A l’entorn de l’aiga

    Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

    Le lieu-dit Pisse-Vi (pissevin) à Sainte-Sabine-Born où se trouve La Tuilerie de Pisse-Vi fait-il allusion à une vigne généreuse ou est-ce le surnom fort coloré d'un ivrogne ? Noter l'intéressante remotivation de Fontpissette, source à Argenton (36), en Font Pie VII (panneau indicateur actuel), à cause du passage de ce pontife en 1814. (Stéphane Gendron).

    Autre série impliquant des animaux, celle comprenant le toponyme Baigne- : Bagnebouc à Saint-André-d’Allas, qui désigne ici un coin boueux. Bagnegrole à Saint-Cyprien, qui mot à mot, signifie « baigne, corbeau », mais peut aussi avoir d'autres significations. 

    Toujours avec des animaux, Peter Nollet a relevé à Daglan Néabon qu'il faut lire /lou néo bou/, soit en occitan Lo Nega Boc : « c’est une source qui coule rarement, mais de façon très abondante. Elle est en faite un trop-plein qui peut causer de petites inondations dans le bourg. » 

    Autres formations de ce type : Crabenéade à Nabirat, qu'il faut lire /crabo néado/ (chèvre noyée). Néga-Biou à Gaugeac (forme ancienne Neguebio) (bœuf noyé). Gourgues indique qu'on y a trouvé des ossements, tradition d'une bataille.