Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Biais de dire

  • Istòrias de dire sur octele.com

    Jean-François Vignaud de l'IEO Lemosin a préparé quelques films très bien faits, "Istòrias de dire" qui révèlent les particularités du vocabulaire occitan et « francitan » du Périgord Limousin, les usages de cette partie du domaine occitan.

    "En Perigòrd-Lemosin, un sap far valer sos biais d'esser.Un i garda, plan sovent sens iò sapcher, una identitat culturala eiretada d'una lonja istòria occitana.Veiquí tot un monde que sira gaire malaisat a trobar si vautres prenetzlu temps de butir los cledons daus vargiers e d'escoltar la gent d'aquí,de veire coma ilhs se tenen, d'auvir lu francés locau e sas reglas de prononciacion...Qu'es quelas pitas claus culturalas que las cronicas d'Istòria de dire vos conviden a sarrar sos vòstre bonet per coneitre, quante lu moment sira vengut, lu plaser dau partatge e de la comunicacion ».

    Une production de Parc Naturel Périgord Limousin, à découvrir sur octele.com : http://www.octele.com/video-oc/istoira-de-dire-a-la-moda-dau-pais.html

  • Las marçaladas, per Micheu Chapduelh

    Dans son dernier livre "Des mois et des jours" Michel Chadeuil donne des expressions sur le temps qu'il fait et le temps qui passe. "Las marçaladas" , les giboulées, est un dérivé du mois de mars.

    En voici un proverbe : « Tres dau mes de març, quatre dau mes d'abriu, veiqui las marçaladas » ( trois du mois de mars, quatre du mois d'avril, voici les giboulées).

    Ce proverbe est généralement interprété de trois façons différentes : délimitation de la période des giboulées ; proportionalité des giboulées sur mars et avril ( trois en mars, contre quatre en avril) ; identification des jours les plus à risque.

     

  • Le Carnaval et la lune, par Michel Chadeuil

    M Chadpuelh2.jpgLe carnaval est une fête mobile, fête bien peu chrétienne, mais l’Église a pu faire croire qu’elle l’était en plaçant le lendemain, le début du Carême. Mobile ? Peut-être pas pour nos anciens qui ne comptaient pas le temps comme nous et connaissaient les « lunes » mieux que les mois. Le carnaval a donc lieu régulièrement le premier mardi qui suit la lune nouvelle de février, ce qui justifie le proverbe : « Sus lo tard o d’en-prumier Carnaval tomba en feurier ». Tard ou tôt, carnaval tombe en février.

    Or en l’an 2000, il est tombé le 7 mars, en 2003 le 4 mars, en 2011 le 8 et en 2013 le 4. En 2019, il tombera le 5 mars. Les proverbes anciens (mais en existe-t-il des modernes ?) correspondent donc à des mois lunaires et non à notre calendrier actuel. Quand on sait l’intérêt que les paysans ont toujours apporté à la lune pour guider leurs travaux, on n’en sera pas étonné. « S’es totjorn vist dimarç lardier En luna nueva de feurier ». On a toujours vu le mardi gras en lune neuve de février. « Carnaval estelat o sens estela Mas totjorn luna novela ». Carnaval étoilé ou sans étoiles, mais toujours en lune nouvelle.

    Cette phase lunaire est marquée par la lubricité bruyante des chattes. Ne dit-on pas qu’alors « chantan carnaval », elles chantent carnaval. « Per carnavau Chata lunada Fringa Margaud Sus la teulada ». Pour Carnaval, chatte lunée (en chaleur) fait des avances au matou sur le toit.

    Et pour les humains ? « Carnaval sens luna, De cent piucelas pus una ». Carnaval sans lune, de cent pucelles plus une.

    Micheu Chapduelh