Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de familha e pitits noms - Page 4

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    A l’entorn de l’aiga

    Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

    L'occitan molièra (prononcer /moulièro/) est une « zone humide, dans un pré (ne se fauche pas), marécage, tourbière ». C'est le plus fréquent, mais l'occitan molièra, dérivé de mòla (meule) peut aussi prendre le sens de « meulière », lieux où l’on taillait les meules de moulin, lieux où l’on trouvait de la pierre meulière…

    Molière à la Chapelle-Aubareil (Mansus de Moleyras en 1408), à Veyrines-de-Domme (en 1837), à Baneuil (La Molieyra en 1480), à Bergerac (La Moliera en 1460) ; La Molière au Bugue (en 1480), au Buisson-de-Cadouin (La Molieyra de Puech-Beto en 1480), à Calviac (Terra de la Molieyra en 1483), à Mauzac-et-Grand-Castang, à Mauzens-et-Miremont, à Mouleydier, à Sainte-Aulaye (La Moulière), à Saint-Jean-d’Ataux (La Moulière en 1492), à Saint-Martial-de-Nabirat. Nous avons le composé Combe Molière à Beaumont-du-Périgord (Combe Moulières en 1662).

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    A l’entorn de l’aiga

    Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

    Certains de ces toponymes ont fait l'objet d'une correction au XIXe siècle, sans doute dictée par la bienséance : c'est ainsi que l'hydronyme Le Merdalon (sur la carte de Beleyme), Ruisseau de Merdalou (sur le plan cadastral napoléonien), Le Merdalou (sur la carte IGN), est devenu Le Mandalou. La rue Verdanson a Saint-Cyprien tire son nom du ruisseau Le Merdassou, déjà cité. Il en est de même pour Le Miançon  à Sainte-Nathalène, anciennement Ruisseau de Merdansou.

    L'occitan mòla « terre détrempée par la pluie », évoque des lieux très humides. 

    À Molle, à Mazeyrolles, La Mole à Champagnac-de-Belair, à Église-Neuve-de-Vergt (Vil. de Las Molas en 1652), aujourd'hui Les Molles, à Saint-Cyprien (Territ. de las Molas en 1462), à Villamblard (Fon de la Molle en 1740), à Eygurande-et-Gardedeuil), Les Moles à Capdrot, La Molle à Mazeyrolles, à Saint-Martin-de-Fressengeas, Font Molle à Chenaud et à Marcillac, Terre Molle à Beleymas, Pièces Molles à Montagnac-d’Auberoche. Pas-de-Molle à Bergerac (Village de Pas de Molle en 1643) et Pas de Molle à Eymet (ici mòla est associé à l'occitan pas « passage étroit ; passage pour entrer dans un champ » : passage boueux). Le nom de personne Molle est présent en Dordogne.

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    A l’entorn de l’aiga

    Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

    L'occitan coalha désigne « la boue ». Le toponyme est courant, nous le trouvons en Périgord La Couaille àTamniès (Fon de la Couaille en 1832).

    Gasse est une variante de gache, d'origine germanique (wattja « humidité »), que l'on trouve dans Gassouiller, à Saint-Michel-Lesparon, Le Gassouillet à Saint-Aulaye, La Gassoulie à Verteillac.

    Le ruisseau Merdier, « qui était une des bornes de la Bessède de Belvès (Rivus Merdier au 14ème siècle) » (Gourgues) et Font-Merdière, à Saint-Germain-de-Salembre, dans un excellent occitan Font Merdieira en 1262, doivent représenter une endroit aux eaux troubles et/ou souillées.

    On retrouve la racine occitane merda (prononcer /mèrdo/), du latin merda, dans de nombreux ruisseaux qui coule en secteur urbain ou rural : Merdansou à Périgueux (Porta de Merdanso en 1314), Le Merdansou (ou Merdançon) à Saint-Germain-des-Prés, à Javerlhac, Ruisseau de Merdansou qui passe à Prats-de-Carlux, Il y a une rue Merdanson à Belvès. Le Merdassou à Saint-Cyprien (Rivus de Merdaso en 1462).