Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Joan-Claudi Dugros - Page 41

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Suite de la série proposée par Jean-Claude Dugros sur les noms de famille ou de toponymes qui font références aux sobriquets, les fameux « chafres ». Poursuivons la découverte de ceux d’ordre moral. 


    Los chafres : Amorat, Amorós, Fringaire, Pinard...

    Et l'amour ? Fine ou non, elle est toujours vivante et vivifiante avec la Fontaine de l'Amourat à Saint-Laurent-sur-Manoire. L'Amorat est le surnom d'une personne citée dans Le Livre Noir de Périgueux (participe passé du verbe occitan s'amorar « devenir amoureux »), citée avec Johan d'Amoretas (diminutif pluriel de amor « amourettes »), des coureurs de jupons ?

    La Fontaine de L’Amouroux à La Roche-Chalais et le Terme de Lamouroux à Saint-Capraise-d’Eymet, bien que plus récents, perpétuent le surnom d'amorós « amoureux »… 

    Peter Nollet a relevé à Saint-Aubin-de-Nabirat, À la Combe du Fringayre. Voilà un plaisant surnom. L'occitan fringaire désigne « l'amoureux, galant, jeune homme fringant ».

    Johan d’Astais (forme populaire de Anastasi), dit Lo Mascle (occitan mascle « mâle ») a un surnom qui peut aussi évoquer la paillardise à côté d'autres expressions de la virilité (la force…).

    La Pignardie  à Saint-Front-de-Champniers, en 1451, est dite aussi La Pinardie, ce qui fait penser au domaine du nom de personne Pinard (toujours présent en Dordogne). L'occitan pinard désigne « un cultivateur aisé et bon enfant, en bas Limousin » (Mistral).

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Suite de la série proposée par Jean-Claude Dugros sur les noms de famille ou de toponymes qui font références aux sobriquets, les fameux « chafres ». Poursuivons la découverte de ceux d’ordre moral. 

    Los chafres : Savi, Prolhac, Paratge

    L'occitan savi, sabi, sapi signifie « sage » mais aussi « savant » (à l'origine la « sage-femme » était « femme de savoir, femme d'expérience »). 

    Bossavy à Payzac (forme ancienne Boissavy, Beausavi) : le bois appartenant à Savy, patronyme laudatif (sage, avisé), Peut être aussi nom de baptême Sabin (latin Sabinus). Les Sabines à Capdrot et Bois des Sabines à Proissans, sont peut-être des féminisations. Sabeyrou à Brantôme, relevé par Jean-Louis Lévêque : « Sabeiron, nom ou surnom de personne, diminutif dérivé du nom commun saber (savoir, connaissance) : petit savant. » 

    « Dans la Chanson de la Croisade (XIIIe siècle) le fils du comte de Foix es gentils e savis e a valor e sen (« il est aimable, sage, valeureux, de bon sens » ; laisse 197, vers 6). Que demander de mieux ? » (Yves Lavalade). 

    Les toponymes Prouillac à Payzac, à Manaurie, à Plazac, Prouilhac à Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac, Les Prouillacs à Saint-Amand-de-Vergt, peut-être Chez Prougnac à Mareuil, sont des noms de domaine gallo-romains, de Probilius-acum (de probus « loyal, de bonne qualité, honnête, vertueux »). Yves Lavalade envisage aussi pour ce toponyme le latin Proculus (enfant né tardivement) : comme le sens-tu-fariam occitan, que l’on pourrait traduire humoristiquement par « on se serait bien passés de toi »).

    Les Paratgies à Vitrac (A las Pararias entre Montfort et Sarlat en 1170, Mol. voc. de las Parorias, en 1475) fait peut-être référence au mot-clé de la lyrique occitane paratge : « lignée, noblesse ; vertu féodale occitane (XIIIe siècle) ». Les noms de personne Parachou (bien présent en Dordogne) et Parajoux (en Creuse) y font référence.

  • Journée occitane à la librairie Marbot de Périgueux samedi 22 octobre 2022

    Affiche dédicace-occitane Librairie Marbot Périgueux 22 octobre 2022.jpgLa librairie Marbot , 17 cours Montaigne à Périgueux organise une dédicace occitane samedi 22 octobre à partir de 10 h.

    Au programme, les auteurs, chanteurs et musiciens qui viendront présenter leurs nouveautés:

    - Katy Bernard avec Luc Lainé et Matthieu Boisset pour le livre CD "Le chant de Montfort/Lo cant de Montfort"

    - Joan Ganhaire pour son policier "Rendetz-vos au cementeri"

    - Jan-Peire Reidi pour son livre CD "Per l'amor, cronicas de vita e de linga"

    - Joan-Claudi Dugros pour "L'ennemic de la mòrt" et le livre de Jean Rigouste "Petit manuel  du toponymiste occitan"


    - la présentation du livre CD "Dialògues occitans lemosin de Gilbert Borgés"
    et pour terminer,

    - Guilhem Surpas pour son nouvel album "Esperança" qui sortira le jour même !


    Guilhem fera une dédicace acoustique le matin à partir de11 h , Katy et Mathieu liront des extraits bilingues de "Lo cant de Montfort " vers 15 h 30.

    Tous seront disponibles pour échanges et platussadis au cour de la journée.

    Au plaisir de vous y rencontrer !