Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia per Joan-Claudi Dugros

Hypocoristique de Jacques ( suite et fin)

Fin de la série de Jean-Claude Dugros sur les suffixes aux prénoms de Jacques.

Jaumart à Neuvic, Joumard à Saint-Laurent-des-Bâtons (qui doit être une déformation de Jaumard), Les Jaumards à Limeuil (Les Jaumars), avec suffixe augmentatif -ard: peut-être « le grand Jacques » ; Jaumarie et Clauds de Jaumarie à Saint-Germain-du-Salembre (La Jaumaria en 1298), La Jaumarie à Cubjac, à Issac (La Jaumaria en 1480), à Saint-Géraud-de-Corps (La Jaumaria), à Vergt, à Celles (La Jaumaria en 1319, Joumarias en 1639), aujourd’hui Joumarias.  

Chez Jaumelet à La Gonterie-Boulouneix, avec deux suffixes –el et -et.

Une belle cacographie relevée par Peter Nollet, détectée grâce à la prononciation occitane : À la Chaumate à Groléjac (1837), en occitan Las Jaumòtas : « du nom de personne Jaumot, Jaumaud, Jaumeau. Au féminin pluriel pour désigner ses terres. »

L’origine du nom de la commune de La Jemaye dans la Double, dont une des formes anciennes est La Jaumarie, vers 1500, pourrait nous diriger aussi vers le nom de personne Jaumard, dérivé de Jaume, ce qui implique la chute ancienne du –d dans cette finale d’origine germanique : en occitan La Jamàia. On trouve dans la même commune les diminutifs La Jamayote (un ruisseau) et Les Jamayotes. Autre toponyme Jamaye à Saint-Pardoux-la-Rivière. Mais une autre explication est possible, proposée par Yves Lavalade : « ce nom de lieu reste obscur. Il se rattache peut-être à la base patronymique germanique Gamo (qui donne Gamey, entre autres). Ou plutôt au gentilice latin Gemellus, avec suffixe. »

Les commentaires sont fermés.