Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de lùocs - Page 75

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    L’occitan solier, prononcer /soulié/ (du latin médiéval solarium, « terrain élevé, exposé au soleil »), a le sens premier de « terrasse, balcon exposé au soleil », le sens dérivé le plus fréquent, particulièrement en Périgord est celui de « maison à niveau d’habitation surélévé (au-dessus de cave, cellier…) ».

    On le trouve dans les nombreux Au Soulier, Le Soulier et dans le nom de personne Dussolier. Le toponyme dérivé Le Soleil est aussi très présent en toponymie. Le nom de personne Solier est attesté au Moyen Âge : Itier del Solier, Giraut Solier, Guilhó del Solier (Livre Noir de Périgueux). Citons ces deux vers (146-147) de la Nòva del papagai, du xiie siècle : « metrai fòc a la tor e al solier per vòstr’amor » (je mettrai le feu à la tour et à l’étage par amour pour vous).

    Joan-Claudi Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Les nombreux lieux-dits La Barde, Les Bardes, de l’occitan bard (boue, limon), désignent un endroit boueux, argileux.

    Mais bard a aussi le sens de « torchis » ; l’occitan bardissa, prononcé /bardisso/, désigne le pisé. On le trouve peut-être dans Bardisseau à Saint-Aquilin et dans Bardicales à Maurens (forme ancienne Bardicaleix).

    Une confusion est possible dans les dérivés de bard avec les patronymes Bardet, Bardon, Bardoul, d’origine germanique.

    Joan-Claudi Dugros

  • Conférence sur les noms de lieux à Eymet

    Dans le cadre des animations « pré-Félibrée », Jean-Claude Dugros fera une conférence gratuite sur le thème « L'occitan dans les noms de lieux et de personnes autour d'Eymet » vendredi 21 février à partir de 18 h à la bibliothèque d'Eymet.

    Renseignements au 0553225548 ou bibeymet@gmail.com