Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Joan-Claudi Dugros - Page 11

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    Noms de famille d’origine germanique

    Suite de la série de Jean-Claude Dugros sur les noms de personnes et de lieux d’origine germanique ainsi que leurs dérivés.

    La racine germanique wald, waldan- fait référence à l'idée de valeur guerrière, du vieux haut-allemand waldan « gouverner ». Positionnée en fin de mot avec :

    * avec ragin- « conseiller » : 

    Raynal à Villefranche-du-Périgord (Reynal), La Reynale, à Saint-Vincent-de-Paluel ; Le Raynaud à Coubjours, Chez Raynaud à Allemans, Chateau Renaud à Augignac ; Montrenaud à Bourdeilles (Ph. de Monte Regualis, 16ème siècle). 

    Nous avons de nombreux collectifs, sur Renaud, nom occitanisé : Las Renaudias à Salagnac, La Renaudie à Campsegret (Mansus de la Renaudia en 1283), à Cornille (Maynam. de la Renaudie en 1460), à Coulounieix (en 1679), à Génis, à Grignols (Mayn. de la Renaudia in honore de Granholio en 1406), à Hautefort (Repaire de la Reynauldie), Yves Lavalade précise que « dans le Cartulaire de Dalon sont cités de nombreux Reynaud. Ce fut une famille vassale d’Hautefort, éteinte à la fin du Moyen-Age. », à Lembras (en 1664), à Lempzours (aujourd'hui Les Renaudies), à Montagrier, à Notre-Dame-de-Sanilhac, à Payzac (bordaria Rainal en 1190, 1200, à Piégut-Pluviers, à Saint-Crépin-d’Auberoche, à Saint-Front-la-Rivière (Regnaudie en 1513, Reynaudie, 16e s.), à Saint-Jory-Las-Bloux, à Saint-Léon-sur-l'Ille (Lou Fiou de la Raynaudia en 1203), à Saint-Naixent (Ten. de la Reynaudia en 1530), à Saint-Privat-des-Prés, à Saint-Vivien-Vélines (aujourd'hui Reynaudie), à Salignac (Las Reynaudias), La Renaudie, à Villetoureix, à Brassac. Et aussi Les Renaudières à La Rochebeaucourt, Les Renaudies à Nantheuil, à L'Éguillac-de-l’Auche, à Lempzours).

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    Noms de famille d’origine germanique

    Suite de la série de Jean-Claude Dugros sur les noms de personnes et de lieux d’origine germanique ainsi que leurs dérivés.

    La racine germanique wald, waldan- fait référence à l'idée de valeur guerrière, du vieux haut-allemand waldan « gouverner ». Positionnée en fin de mot avec :

    * avec gaut- « du nom du peuple des Goths » : Peuch-Godal au Bugue ; Goudal à Beynac, à Lavaur, à Vézac. Mais le mot occitan godal, prononcer /goudal / désigne « un imbécile, un nigaud ».

    * avec gib- « don (qualité humaine) » : Le Bos-Gibaud à Dussac « le bois de Gibaud » ; Croix de Gibeaud à Grand-Brassac et le collectif classique Les Gibaudies à Notre-Dame-de-Sanilhac.

    * avec grim- « cruel » : Chez Grimaud (à Vanxains), La Grimaudie à Bars. Grimaudou à Saint-Pardoux-et-Vielvic et à Salles-de-Belvès sont peut-être des diminutifs. 

    * avec gund/gunt « lutte, combat » : La Gondie (à Blis-et-Born), à Saint-Martial-d’Albarède, La Croix de la Gondie à Saint-Raphaël et Les Gondies à Agonac) (forme ancienne Les Gaudies), sont des collectifs sur le nom de personne Gondin, diminutif en -in. La francisation fréquente en Gondy et Gondie s’explique par la non-prononciation du -n final en nord-occitan. 

    Le Gondeau à Eyliac ; Magondau à Chalais et Magondeau à La Coquille sont à décomposer en mas (la ferme) e notre patronyme Gundwald : le mas de la famlille Gondau/Gondeau.

  • Lo site de la comuna d'Albuga 100% en occitan !

    Vos recomande d'anar veire lo brave site de la comuna d'Albuga , en Perigòrd, que perpausa una version a 100% de sa paginas en occitan. Un trabalh remirable que faguet Joan-Claudi Dugros en collaboration coma Sofia Cattoire.

    Exista tanben en francés e en anglés...

    Coneissem plan la "fibra occitana" de quela comuna que perpausa tanben l'ensanhament de l'occitan dins las escòlas

    De veire en clicar sur: https://www.albuga.info/oc/balade/historique-du-Bugue/index.html