Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de lùocs - Page 116

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    La Paissièra : ce mot occitan [lɔ pɔjʼʃjɛrɔ] (prononcer /lo paychèro/), plutôt présent en sud-occitan, désigne un barrage de rivière. Ces barrages pouvaient servir à alimenter un moulin, ou pour pêcher les anguilles (à Bouzic).

    C’est peut-être l’origine de l’hydronyme Fontainguillère, ruisseau de Rouffignac-de-Sigoulès et du toponyme Fontenguillère à Sent Perdoux, qui représentent l’occitan Font anguilhèra, composé de font (fontaine, source) et anguilhèra, dérivé de anguila (anguille).

    Joan-Claudi Dugros

  • Conférence de toponymie à Lanquais

    Dans le cadre des journées européennes du patrimoine, dimanche 17 septembre à 17h à la Grange Dîmière à Lanquais (24150), Jean-Claude Dugros fera une vidéo conférence "La toponymie, étude du nom des lieux-dits en Dordogne et de Lanquais".

    Voir le site du Pays du Grand Bergerac

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Les Prés Fagnoux à Creysse : en occitan Los Prats Fanhós [lej pra fɒʼɲu] (prononcer /ley pra fagnou/). Du nord-occitan fanha : « fange, boue, limon ; latin médiéval fanga (fange, boue) » + suffixe -ós = « les prés fangeux ». En zone sud-occitane, on s'attendrait plutôt à trouver fanga, comme Les Fangats à Paunat ou Les Fangues à Fleurac.Autres toponymes : Le Fagnou à Augignac, Puy-Fagnou à Lussas-et-Nontronneau, Fagnouse à Eygurande-et-Gardedeuil.

    Jean-Claude Dugros