Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de lùocs - Page 112

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Le toponyme Costecalve à Cénac-et-Saint-Julien (Coste-Calve, forme ancienne) [ɔ ʼkɔstɔ ʼkalbɔ], en occitan Còsta Calva /costo calvo/, composé de còsta (côte, montée) et de l'adjectif féminin calva (chauve, dénudée) qui marque l’absence de végétation.

    On a aussi Pech-Calvet à Saint-Pompon (attesté en 1745), dans un excellent occitan composé de puèg (hauteur, colline), prononcé /pé/ et de calvet, diminutif de calv (chauve).

    C'est exactement la même chose que Puy-Chauvet (Puei Chauvet) à Tocane Saint-Apre, attesté en 1526, ici à demi-francisé, la forme chauvet est nord-occitane e se prononce [ɕɔwʼve] /soouvé/.

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Le toponyme occitan Casse [ʼkaʂe] /kassé/ (chêne) et ses dérivés sont très productifs dans notre région sud-occitane. On le retrouve dans Casse-Bessou à Saint-Capraise-d’Eymet avec le déterminant occitan besson [beʼʂu] /bessou/ « jumeau », Casse Fourcat à Monsaguel, occitan forcat [furʼkat] /fourcat/ « fourchu ». Cassagnol à Sainte-Croix (forme ancienne Cassagnolles), en occitan cassanhòl [kɒʂaʼɲɔl] /cassagnol/, (avec le suffixe –òl), il désigne un petit chêne. Avec le suffixe collectif –ade (occ. –ada /ado/), dans Cassenade à Soulaures et La Cassenade à Baneuil, il désigne une chênaie.

    Jean-Claude Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Eynardou à Naussannes : cacographie pour Les Nardoux (attesté au 19ème siècle), c’est la forme erronée de la prononciation occitane locale de los Nardons ( /ley nardou/). Autres toponymes : Nardoux à Fraisse, Les Nardoux à Trémolat, Fontaine des Nardoux à Faux. Il s'agit d'un hypocoristique (ici aphérèse affectueuse d'un prénom se terminant en -ard : Bernard, probablement, mais peut être aussi Léonard (cf. Léonardoux à Neuvic), Besnard, Rainard, etc, plus suffixe -on (prononcé -ou). Même chose pour Les Nardys (prononciation occitane de Nardin) à Lembras, avec le suffixe –in. On retrouve ces noms dans de nombreux patronymes.

    Jean-Claude Dugros