Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de lùocs - Page 114

  • Conférence de toponymie à Lanquais

    Dans le cadre des journées européennes du patrimoine, dimanche 17 septembre à 17h à la Grange Dîmière à Lanquais (24150), Jean-Claude Dugros fera une vidéo conférence "La toponymie, étude du nom des lieux-dits en Dordogne et de Lanquais".

    Voir le site du Pays du Grand Bergerac

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Les Prés Fagnoux à Creysse : en occitan Los Prats Fanhós [lej pra fɒʼɲu] (prononcer /ley pra fagnou/). Du nord-occitan fanha : « fange, boue, limon ; latin médiéval fanga (fange, boue) » + suffixe -ós = « les prés fangeux ». En zone sud-occitane, on s'attendrait plutôt à trouver fanga, comme Les Fangats à Paunat ou Les Fangues à Fleurac.Autres toponymes : Le Fagnou à Augignac, Puy-Fagnou à Lussas-et-Nontronneau, Fagnouse à Eygurande-et-Gardedeuil.

    Jean-Claude Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    On dénombre de nombreux lieux-dits francisés en Font-Couverte dont la forme ancienne est en excellent occitan. À Neuvic, en 1450 et à Molière en 1462 : Font cuberta (prononcer foun cuberto/) ; à Saint-Félix-de-Villadeix en 1473 : Fon Cubertouyrade, Font cubertoirada (foun cubertouyrado) ; à Saint-Capraise-de-Lalinde, en 1475 : Fon Coberteyrada (foun couberteyrado).

    Le nom de famille Cubertafon a la même origine avec l’antéposition de l’adjectif, courant en occitan, comme chauçforn (four à chaux).

    Joan-Claudi Dugros