Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de lùocs - Page 114

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Laussine à Varennes, L'Aussine à Saint-Martial-de-Nabirat : c'est l'occitan aussina [ɔwʼʃinɔ], qui définit une terre inculte. On le trouve aussi dans le nom de la commune de Saint-Merd-les-Oussines en Corrèze.

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Aux Pradasques à Beaumont-du-Périgord : l'occitan pradasca (prononcer /pradasko/) désigne une prairie au bord de l'eau, une prairie palustre. C'est un dérivé de prat (le pré).

    On le trouve dans Les Pradasques à Baneuil, au Buisson-de-Cadouin, à La Force, à Saint-Julien-de-Crempse et à Urval. Le toponyme « à Lapradasque » à Castelnau-la-Chapelle (occitan a la Pradasca) est aujourd'hui disparu.

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    L'occitan quartairada (ou cartairada) (prononcer /karteyrado/) désigne une surface de terre ensemencée avec une quartièra /kartièro/ (ou quarta /karto/) de grains. La valeur de cette mesure était très variable suivant les régions.On le trouve dans les toponymes Font-Carteyrade, à Lanquais (disparu), Les Cartelades à Orliac, Carteyre à Manzac-sur-Vern). Le quartaut (prononcer /kartaou/) est un nom de mesure et sert à désigner un champ ensemencé avec la valeur de cette mesure. Nous avons Le Cartaux aux Lèches, Les Carteaux à Sourzac (Les Cartaux, forme ancienne), Quartau à Sainte-Sabine-Born), Le Quart au Pizou, Le Quartier à Champniers-et-Reilhac, Les Quarts à Ménesplet.

    Joan-Claudi Dugros