Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros
L’occitan aiga [ʼajgɒ] "eau ; cours d’eau, ruisseau, rivière " (du latin aqua) est très fréquent en toponymie. Les formes anciennes de Chadelaygue à Saint-Jean-d’Eyraud, nous éclairent sur la signification de ce lieu-dit traduit par Chef-de-Laygue : Chapt, Chap-de-l'Aygue, en 1709, avec la précision « à la source de l’Eyraud ». C’est la même étymologie que Capdrot, occitan cap dròt : " tête, source du Dropt".
Jean-Claude Dugros.