Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de lùocs - Page 90

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Dérivé du latin val (de vallum, palissade, rempart), l’occitan valat a désigné le fossé qui entourait le rempart, puis le fossé de drainage. On le trouve chez nous : Au Valat à Sainte-Alvère, Grand Valat à Saint-Germain-et-Mons, Le Valat à Castelnaud-la-Chapelle, Les Valats à Marquay. L’alternance de la prononciation sud-occitane v- en b- (bétacisme) e retrouve parfaitement dans Les Balas à Florimont-Gaumier, Au Balat à Castelnau-la-Chapelle, Le Balat à Nabirat, Le Balat Bourru (l’occitan borrut signifiant ici épais, dense), à Saint-Pompont, Les Balats à Saint-Martin-de-Gurson. Les NP Valat et Balat sont attestés en Périgord. Le NL et le NP Valadier, représentent le dérivé de valat, désignant un ancêtre qui était chargé du soin des fossés, de leur entretien, un terrassier…

    Joan-Claudi Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Le verbe occitan redolar (prononcer /rédoula/), signifie « rouler, descendre, dégringoler ». On le trouve dans Redoulet à Queyssac, Le Redoulet à Saint-Pompont (diminutifs du déverbal redola (/rédoulo/) qui désigne une butte à pentes raides et à la rude montée.

    La Redoulie à Lanquais, La Redoulière à Castelnau-la-Chapelle, Le Redoulou à Domme, en sont des dérivés. Redouline (La Côte de-) à Coux-et-Bigaroque (forme ancienne Rodolinas en 1463), est peut-être a rapprocher du nom de personne Redoulin (Redouly, Roudouly).

    Joan-Claudi Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Laygue à Calès (forme ancienne Bordaria de Laiga en 1243) : c'est la prononciation francisée de l'occitan l'aiga (l'eau), qui désigne ici probablement la Dordogne, appelée aussi La Granda Aiga « la grande eau » par nos anciens.

    Layguemorte à Saint-Aubin-de-Cadelech, est l'équivalent d'Aigues-Mortes à Saint-Martial-d'Albarède, par opposition à Aigues-Vives à Cénac-et-Saint-Julien et Eygas-Vivas à Saint-Germain-du-Salembre, dont la forme occitane est restée intacte (écrit à l'identique en 1709).

    Il existe de nombreux autres dérivés, comme Chadelaygue à Saint-Jean-d'Eyraud qui est l'occitan chap de l'aiga (tête, point de départ de l'eau, source) Lonlaygue ( le long de l'eau, la Dronne) à Grand-Brassac.

    Joan-Claudi Dugros