Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de lùocs - Page 45

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Suite de la série proposée par Jean-Claude Dugros sur les noms de famille ou de toponymes qui font références aux sobriquets, les fameux « chafres ». 


    Los chafres : Grand, Punhet, Nana, Patòt...

    La Grandie à Bars, est le domaine du nom de personne Grand. Dans Le Livre Noir de Périgueux (Moyen-Age), est cité Me P. de Grand .

    Jean-Louis Lévêque a relevé Pugnet et Font Pugnet à Agonac, aujourd'hui disparus. Pugnet est un nom de personne bien présent en Dordogne. Citons Jacques Astor : « Pugnet, de l'occitan ponh / punh, poing, d'où « petit poing ». Pensons à l'histoire racontée aux veillées de Pougnetou avalé par un bœuf tant il était petit… »

    Encore plus petit, l'occitan nan, nana (nain) : La Nane à Milhac d’Auberoche, à Saint-André-de-Double, et son diminutif Chez Nanot à Quinsac, Le Moulin de Nanot à Saint-Géraud-de-Corps, et La Nanotte à Saint-Pardoux-la-Rivière, mais pour ces trois derniers on peut penser aussi à d'hypocoristiques…

    L'occitan patòt « pataud » est peut-être présent dans Le Moulin de Patot à Sainte-Mondane. Peut-être aussi dans Les Patoux à Naussannes (occitan paton). Et encore dans Patouly à Belvès et Le Patouly à Fonroque, sans doute diminutif de patòla « lourdaud ». 

     

     

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Suite de la série proposée par Jean-Claude Dugros sur les noms de famille ou de toponymes qui font références aux sobriquets, les fameux « chafres ». 

    Los chafres : Bassetia, Botet, Botin

     La Bassetie au Eyzies-de-Tayac-Sireuil et à Salon, est le domaine du nom de personne Basset, peut-être un surnom « bas, petit de taille », idem que La Bassonie à Saint-Astier, de Basson. Basset et Basson dont des diminutifs expressifs de bas.

    L'occitan botet a plusieurs acceptions :  « diminutif de bota (le tonneau, la barrique ou bien l’outre de peau de chèvre ou de bœuf), botet désignait le baril, il a aussi le sens de petit récipient, il peut évoquer la fabrication, le commerce et l’usage urbain (porteurs d’eau) ou rural. Il peut aussi, dans certains cas, relever de sobriquets de tempérament (ivrogne) ou d’aspect physique (rond comme un tonneau ou gros comme une outre). » (Jacques Astor).

    Nous avons donc le choix en ce qui concerne les toponymes suivants : Boutet à Bourrou et à Monsac, Le Boutet à Chalagnac. Le nom de personne semble présent dans Croix de Boutet à Busseroles, Font Boutet à Saint-Amand-de-Vergt et À Fon Bouté à Domme. 

    Les Bouteties à Montfaucon (aujourd'hui Boutitias), semble son domaine, comme Boutinas à Vergt.

    Bouty à Montcaret, Pré Bouty à Saint-Victor, À la Fon de Bouty : c'est le nom de personne Botin, bien présent dans notre région, dérivé de l'occ. bota (prononc. /bouto/)  « tonneau » (surnom « homme petit et rondouillard »). Si la famille n'est pas d'origine occitane, peut représenter le nom de personne germanique Bodin (< racine *Bod-, « messager », qui est un dimin. d'un nom commençant par Bod-).

  • Café occitan de Lagulhac de Cercle dimars 14 de junh

    Adiussiatz monde de junh, et d'ailleurs,

    Nos tornam trobar un dernier còp avant Sent Joan 'laidonc que los jorns luquetan drucs, et avant que vous n'alliez vous épanciller dans des contrées lointaines et touristicailleuses, lo dimars que ven qui tombe exactement le 14 juin de cette année. Totjorn per las 7 oras de l'enser - donc pas avant 19h pour les pressé(e)s.

    Per l'enchaison, Joan-Claudi Dugròs - délégué par son auteur, Jean Rigouste- nos presentará sa darriera publicacion a las edicions NOVELUM :

     "Petit manuel du toponymiste occitan"

    Édition en français pour tout public.


    Détail linguistique ici non développé, "toponymie" = étude de l'origine des noms de lieux. 

    Joan-Claudi fara tanben una comunicacion sus los toponims en -ie/ ia

    Per los abonats a la revista "Paraulas de Novelum", entre autres, coneissetz plan lo trabalh remirable de Joan Rigosta sus la toponimia occitana. Joan-Claudi Dugròs nous en parlera avant de présenter cet ouvrage nouvel et indispensable pour celles et ceux qui cherchent à déchiffrer les panneaux piquetés sur leur itinéraires.

    Per lo demoran, farem coma d'avesat : chacune et chacun portent ses couverts et le solide pour se nourrir la panse, lo beure au comptador.


    Organisators : "Café Associatif de Léguillac de Cercle"


    Situacion : anciennes écoles de Léguillac (derrière l'ancienne mairie)

    La còla dau Café Associatiu