Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de lùocs - Page 46

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Suite de la série proposée par Jean-Claude Dugros sur les noms de famille ou de toponymes qui font références aux sobriquets, les fameux « chafres ». 

    Los chafres : Cortaud

    Les Courtes à Marsac-sur-l’Isle, relevé et étudié par Jean-Louis Lévêque, sont « les terres de Cort, nom de personne issu de l’occitan cort (court, petit). Le toponyme représente vraisemblablement le féminin pluriel las Cortas, au sens de « les terres de Cort », surnom d’homme de petite taille, devenu nom de famille. Court est un patronyme toujours bien attesté en Dordogne ». Il doit en être de même pour Las Courtias à Boisseuilh et Les Courties à Blis-et-Born.

    Le deuxième élément de Roc de Courtine à Saint-Pompont, est le nom de personne Courtine, peut-être un surnom de quelqu'un « court sur pattes ». Pareil comme le nom de personne Courtaud dont le domaine est présent dans Courtaudie (La Cortondio en 1520, La Courtaudie à Brassac (Maynam. de la Courtaudye en 1467), Saint-Victor (Mansus de la Cortaudia en 1289), Vendoire, et peut-être L’Ecourtaudie à Thonac. 

    Courtaudou à Saint-Pierre-d’Eyraud (1625), semble être un diminutif. 

    Ajoutons Aux Courtaudiers à Saint-Martial-Viveyrol, La Courtaudieyras à Champagnac (Lo Quodert de Cortaudieyras en 1436).

  • "Héritage celtique en Limousin", lo noveu libre de Ive Lavalada

    Yves Lavalada, Héritage celtique en Limousin.jpgJaumeta Beauzetie de l'Union Occitana Camila Chabaneu de Nontronh nos fai passar quela unformacion sur la darriera produccion de Ive Lavalada,"Héritage celtique en Limousin" .

    L'autor l'i nos fai descubrir l'importança de la lenga celtica e sa permanença dins l'occitan lemosin.

    "Les mots mènent leur vie, passant d'un peuple à l'autre et peuvent avoir une longévité prodigieuse"çò-ditz lo famos lingüista.

    Comanda : 10 euròs mai 4 euròs de pòrt (en letra verda); 
    s'adreçar a L'Esperluette - Le Loubanel - 19600 - Treignac;
    o ben  a l'autor : 4 A rue des Sœurs de la Rivière- 87000 - Limoges.

     

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Suite de la série proposée par Jean-Claude Dugros sur les noms de famille ou de toponymes qui font références aux sobriquets, les fameux « chafres ». 

    Los chafres : Pichòt, Parvaud, Chicon

    On trouve l'occitan pichon et pichòt, dérivés diminutifs de petit, dans La Pichonne à Preyssac-d’Excideuil, Les Pichonnes à Mareuil, Le Bois de Pichot à Faux, Chez Pichote à Léguillac-de-Cercles, Pichotte à Montagrier, Les Pichottes à Maurens. Ce sont bien sûr, des surnoms.

    La Pichotie à Peyrignac, est le domaine du nom de personne Pichot. Pichou à Monfaucon est une forme occitanisée

    Au Moyen-Age, à Périgueux, le « quidam vocatus Pichot, de l'Herm » était victime d'un vol et en 1381, La Pichona habitait à Bergerac.

    Le Parvaud à Thiviers, vient du nom de personne Parvaud  (inspiré par le latin parvus (petit), repris par l’occitan alpin parvi, de petite taille), bien présent en Dordogne.  Croix de Parvés à Jumilhac-le-Grand, vient du patronyme Parvé, Parveix (en Limousin), dérivé du latin parvus, petit : d’où le nom de personne Parverie. Ces deux lieux-dits ont été relevés par Yves Lavalade.

    Le deuxième élément de Puy-Chicou à Chalagnac, ainsi que Les Chicoux à Belvès, La Chique à La Chapelle-Aubareil et le diminutif Chiquet à Ligueux, peuvent représenter l'occitan chic, petit.

    Joan-Claudi Dugros