Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de lùocs - Page 3

  • Conferencia "Origina, formacion e evolucion daus noms de personas " de Joan Claudi Dugros a la MOP Dijuous 3 d'abriu de 2025

    Jean Claude Dugros.jpgDijuòus 3 d'abriu 2025 a 20 o 30, 21 rue Beranger a Perigüers (a la Maison Occitana de Perigord), aculhirem Joan Claudi Dugros per una conferencia de patronimia : 

    " Origina, formacion e evolucion daus noms de personas "

    Joan-Claudi Dugros, nascut a Agen  a suausament contunhat sa carrièra de cadre de banca e es vertadièrament tornat vèrs l'occitan nonmàs un còp a la retirada. 
    S’i es laidonc balhat còrs e arma, a grand renfòrt d'estudis per non solament la compréner mas tanben l'escriure, la revirar e la parlar. Es aurá majoral del Felibrige . Anima d'emissions de radio, de talhiers de lenga e publiquèt de libres de revirada o de creacion. Son obra foguèt recompensada per mantuns prèmis.

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    A l’entorn de l’aiga

    Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

    Le dérivé saign- est une francisation graphique : le groupe -ign se prononçait autres fois /gn/ (/ñ/) ; le -i- faisait savoir que le groupe  -gn- devait se prononcer /ñ/ e non /g.n/ l'hésitation dura trois ou quatre siècles, c'est la même qui a transformé ognon en oignon (mais depuis 1990 on peut écrire ognon) et Michel de Montagne en Montaigne.

    Les Saignas à Augignac, La Saigne à Badefol-d'Ans (en 1740), à Doissac, à Montagnac-la-Crempse (M. de Saunha en 1283), à Saint-Amand-de-Belvès, à Sarlat (Lassagne), à Terrasson (La Seigne), Le Bos de la Saigne à Naussanes (en 1620).

    Les Saignes à Bouillac, à Cantillac, à Festalens (Les Seignas), à Grives, à Saint-Front-de-Pradoux (Las Saignas).

    Les Saignes et Les Saignolles à Montcaret.

    La Seignolle, ruisseau qui passe à Tanmiès (la Saignole en 1783), es un diminutif.

     

     

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    A l’entorn de l’aiga

    Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

    L'occitan sanha désigne un terrain humide et marécageux sur lequel prospèrent certaines plantes aquatiques (carex, massette, rubanier, typha). Du latin sanies (humeur ; liquide visqueux). « Ce toponyme est extrêmement répandu et il a engendré une prolifique lignée » (Y. Lavalade).

    Aux Sagnes et Les Sagnes de Ruffel à Saint-Laurent-la-Vallée, Le Sagna et Au Sanha à Saint-Martial-de-Nabirat : c'est l'occitan sanhàs ou sanhat : marais, pré marécageux.

    La Sagne à Cénac-et-Saint-Julien (à Lassaigne), à La Chapelle-Aubareil (dans un excellent occitan La Sanha, en 1365), à Saint-Saud-Lacoussière (La Saigne). 

    Avec l'article agglutiné : Lassagne à Piégut-Pluviers, à Saint-André-d’Allas (La Saigne), à Savignac-Ladrier, à Teillots, à Vitrac (La Saigne). Le Bois de la Sagne est à Peyzac-le-Moustier.

    Les Sagnes à Mialet, à Lolme, à Saint-Laurent-la-Vallée (à la Sagne), Les Sagnes de Ruffel à Doissat.