Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de familha e pitits noms - Page 70

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    L'occitan faissa (prononcer /faïsso/), du latin fascia (bande), désigne une bande de terre maintenue par une muraille, une langue de terre.

    On le trouve dans les toponymes La Faysse à Prats-du-Périgord et à Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac et dans les diminutifs Combe-Feyssole à Saint-Pompont, associé à l'occitan comba (combe, vallon) et Torte-Feyssolle à Bergerac (forme ancienne Torta Faissola en 1116), associé à l'adjectif féminin occitan tòrta (tortueuse).

    La rue des Faysses Rouges, attestée à Marseille, n'est pas à l'origine d'une surexposition au soleil… C'est en Dordogne que le nom de personne Lafaysse est le plus fréquent. Autres noms Faisse, Faysse.

    Joan-Claudi Dugros

  • A propos du lieu-dit le Cambord a Sarlat(1), par Jean-Claude Dugros

    Daniel Chavaroche nous fait remarquer, à juste titre, que le nom de personne Comborn est bien connu à Sarlat depuis le Moyen-Âge. En effet, les Comborn1 étaient une des grandes dynasties féodales, à côté de celle des Turenne, des Ventadorn, des Limoges.

    On connaît les trois sœurs de Turenne, filles du vicomte Raimon II, célébrées par Bertrand de Born : De tota beutat terena / son las tres de Turena : Contors qui épouse Hélie de Comborn vers 1184, Maria qui épouse Eble de Ventadorn vers 1180 et Elis qui épouse Bernart de Casnac (frç Bernard de Cazenac) à une date non connue, ce dernier seigneur périgourdin de Castelnaud, Domme, Montfort et Aillac. Vassal du comte de Toulouse, dépossédé de ses biens en 1214 par Simon de Montfort, il est présent en juin 1218 au siège de Toulouse où il assiste probablement à la mort de celui qui l'avait spolié quatre ans plus tôt. Le couple Bernard de Casnac et Elis de Turenne, injustement calomnié par des légendes locales mérite d'être réhabilité, il fait partie de l'histoire glorieuse occitane du Périgord. Les trois sœurs ont été chantées par les plus grands troubadours.

    Joan-Pau Verdier connaissait bien cette grande page de notre histoire. Il a signé, avec Jean-Marc Pernon, les mélodies originales de dix chansons de troubadours, gravées sur un CD inséré dans l’ouvrage édité en 2008 par le CRDP d’Aquitaine, Trobadors, auquel a participé son complice de radio Martial Peyrouny2. Quelle émotion d’entendre Joan-Pau chanter Los cramats : « sur ce poème terrible de Guilhem Figuèira, Verdier y a même rajouté un refrain personnel afin de le rattacher aux cramats de Montségur. Avec une fin sans fin, ravageuse et comme crachée par les flammes. » (p.44).

     


    1 Le château de Comborn, berceau de la dynastie du même nom, est implanté sur la commune d'Orgnac-sur-Vézère, dans un méandre de la Vézère, ce qui confirme l'étymologie Comborn : du gaulois cambo- (courbe, méandre) et ritu- (gué). L’alternance cam / com est très courante en Sarladais.
    2 Martial Peyrouny, Joan-Pau Verdier, Luc Aussibal, Trobadors, CRDP d’Aquitaine, 2008.

  • Joan-Pau Verdier, de Cambòrt

    Joan Pau Verdier ( Rêves Gigogne) .jpgJean-Claude Dugros rend hommage à sa manière au chanteur Joan-Pau Verdier récemment décédé, qui habitait au lieu-dit Le Cambord à Sarlat.

    Le Cambord, à Sarlat, en occitan Lo Cambòrt (prononcer /lou kombor/) : si l'endroit est situé près d'un cours d'eau, on peut penser au gaulois cambo- (courbe, méandre) et ritu- (gué), mais il semble que ce ne soit pas le cas ici. Il faut donc penser à un nom de personne Cambor, Cambort, Cambord, Cambors, Camborn. Chambord (et son château) du Loir-et-Cher et les noms de personnes Chambord (attesté en Périgord), ont la même étymologie. À noter toujours à Sarlat, le lieu-dit Le Cambourtet, excellent occitan Lo Cambortet qui se prononce /ol kombourté / et qui désigne très probablement un diminutif de notre Cambord.

    L'occitan verdièr, du latin viridiarium, dérivé de viridis, « vert », désigne un verger, une plantation d’arbres fruitiers. Le toponyme est très courant en sud-occitan où le nom de lieu est bien souvent passé à l'habitant, nom de personne Verdier, Verdié. La variante occitane vergier, vergié, vargié, plus rare est également présente en toponymie. Noms de personne Vergès, Vergé, Verger, Vergez.

    Jean-Claude Dugros