Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Joan-Claudi Dugros - Page 83

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    L'occitan empeut (prononcer /empéou/ ou /empèou/) signifie « greffe » (du latin *impellitare).

    On le trouve dans des toponymes aujourd'hui devenus rares, mais présent dans les anciens documents : Les Empeaux, Les Ampeaux, Aux Empauds, Les Empéoutous (diminutif qui a gardé sa forme occitane), Empeyte, Empeytoux. Le toponyme doit vouloir dire plus précisément : « lieu où les arbres ont été greffés ». Nous avons aussi La Croix d’Empéoute à Mazeyrolles. Le lieu-dit Aux Empeux, à La Chapelle-Péchaud, est dit aujourd'hui en français « les impôts ! » (Peter Nollet).

    Joan-Claudi Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Il existe deux variantes en occitan pour désigner « le bouleau » : beç et betol (du gaulois bettiu ; latin betula). Le premier est présent dans Bessouille, La Bessouille, Les Bessouilles, La Bessoulade, Les Bessoules, Les Bessoulias, La Bessoulie, La Bessoulière, Bessouliou, La Beyssouillie, Les Bessines, sans oublier les nombreux La Bessède. Et le second est présent dans les nombreux Le Bétou et aussi dans Les Bétou, La Bétoule, Les Betoules, Les Bétoux, Le Betoux.

    Joan-Claudi Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Il existe deux variantes en occitan pour désigner « le bouleau » : beç et betol (du gaulois bettiu ; latin betula). Le premier est présent dans Bessouille, La Bessouille, Les Bessouilles, La Bessoulade, Les Bessoules, Les Bessoulias, La Bessoulie, La Bessoulière, Bessouliou, La Beyssouillie, Les Bessines, sans oublier les nombreux La Bessède. Et le second est présent dans les nombreux Le Bétou et aussi dans Les Bétou, La Bétoule, Les Betoules, Les Bétoux, Le Betoux.

    Joan-Claudi Dugros