Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Joan-Claudi Dugros - Page 69

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Lo Reclaud

    Reclaus qui signifie « enclos éloigné » (du latin médiéval reclausus (moine reclus) a donné l'occitan reclaure « renfermer ; donner un second labour ».

    On trouve en Périgord Le Reclaud (prononcer /lou réklaou/) à Bourg-des-Maisons, au Bugue, à Cercles, à La Chapelle-Saint-Jean, à Liorac-sur-Louyre, à Neuvic (en 1653), à Nontron, à Paunac, à Saint-Cyprien (forme ancienne En Reclos en 1462), à Sainte-Alvère, à Sainte-Foy-de-Longas, à Saint-Martial-de-Nabirat, à Saussignac, Le Grand Reclaud, à Cantillac, à Saint-Julien-de-Crempse, à Lunas, Le Reclaud Neuf à Lunas, Bois de Reclaud à La Roche-Chalais, Les Reclauds à La Bachellerie, à Monbazillac, à Neuvic, à Saint-Aubin-de-Lanquais), Fonreclause à Sourzac.

    Et aussi, les diminutifs Au Reclausou (prononcer /aou réclaouzou/), à Cours-de-Piles et à Saint-Julien-de-Crempse, Reclausou à Naillac, Le Reclaussou à Queyssac, Les Reclaussoux à Cours de Pile, Reclauzel à Pressignac-Vicq, Le Reclauzel à Saint-Pierre-de-Chignac dont la forme ancienne Reclusel peut évoquer un rapport avec l'occitan clusèl, cluseu (cluzeau, souterrain-refuge).

    Le Reclos à Saint-Félix-de-Reillac-et-Mortemart, à Busserolles, Le Reclos de Viaud à Parcoul, Le Reclus à Champniers-et-Reilhac, Les Reclus à Brantôme (forme ancienne Le Reclus), Le Barrail-de-la-Recluse à Saint-Cyprien (forme ancienne Reclusou : In barrio de la Recluyou en 1462), La Recluse, nom de plusieurs enclos, à Bergerac, La Recluse, faubourg de Périgueux (La Reclusa de Larsault, en 1176), La Recluse d'Excideuil, nom d'une chapelle (Capella Sancti Johannis de la Reclusa, en 1490). Reclusou est le nom d'une des anciennes portes de Limeuil (1680).

    Le nom de personne Reclus est bien présent en Dordogne.

    Joan-Claudi Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Arnal, Arnaud

    Arnal et Arnaud sont de noms de baptême d'origine germanique, devenus noms de famille. La forme Arnal est occitane. Si le maximum des porteurs est en Aveyron, elle est bien présente en Périgord, ainsi que les formes Arnoul, Arnoux. 

    En toponymie, nous avons Arnaud à Rouffignac (forme ancienne Arnault), Les Arnauds à Saussignac, les composés Arnaud Guilhem à Serres-et-Montguyard) (forme ancienne Les Arnauds-Guillems) et un certain nombre avec déterminant : Clos d’Arnaud à Saint-André-d’Allas, Fontarnaud, à Corgnac-sur-L’Isle, Le Lac Arnaud à Marsaneix, Pontarnaud à Monsec (forme ancienne Praeceptoria Pontis Arnaudi en 1373). Fidèle à la prononciation locale : Puycharnaud à Saint-Estèphe (formes anciennes Peuch-Arneau, Puscharnaud.) Et aussi les dérivés Le Mas d'Arneix à Saint-Priest-les-Fougères, Arnolphe à Neuvic (forme ancienne Nemus Arnolpheus) . Le toponyme Castarnou à Domme, serait probablement un composé de l’occitan còsta (côte, montée) et du nom de personne occitan Arnol (français Arnou, Arnoux), nom de propriétaire ou d’habitant (P. Nollet).

    En Périgord, il est tout a fait normal de trouver la composition nom de famille + suffixe –ie qui désigne « le domaine, les biens de… » : Larnaudie à Saint-Amand-de-Coly (forme ancienne L'Arnaudie), à Archignac, L'Arnaudie à Saint-Astier (forme ancienne La Arnaudia en 1262), Les Arnaudies à Abjat-sur-Bandiat, Arnotie à Plazac (forme ancienne Arnautie).

    Joan-Claudi Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    La brolhada

    L'occitan bruelh / bruèlh (du gaulois brogilos), désigne un petit bois clos, un jeune taillis, un bouquet d'arbres. On le trouve en toponymie à profusion sous les différentes formes : Le Breil, Le Brel, Le Breuil, Le Breuilh, Breulh, Le Bruel…

    Voici un échantillon non exhaustif de quelques dérivés :

    La Breuille, à Négrondes (forme ancienne mayn. de Brolia, en 1461)

    Le Brouillet, à Veyrines-de-Domme) (forme ancienne Le Breuillet) ; Brouillol à Saint-Avit-Rivière et Le Brouillol à Montferrand.

    La Brolie à  Castels, à Montaut (forme ancienne A la Brolia, en 1273).

    Les nombreux Brouillac, à Belvès, Génis, Saint-Félix de Bourdeilles (forme ancienne Brolhacum en 1400), St-Pardoux-la-Rivière, Saint-Médard-d'Excideuil, Hautefaye, Le Brouillac à Léguillac-de-Cercles (forme ancienne Brouiliat, en 1735), et le diminutif Brouillaguet à Marcillac, proviennent probablement d'un nom de personne, qui, avec le suffixe -acos, désigne la propriété de…

    Broillac, à Saint-Angel (forme ancienne Brouillas).

    Brouillade, à Veyrines-de-Domme, La Brouillade à Cénac-et-Saint-Julien et une belle cacographie relevée par Peter Nollet : La Bouillade à Domme.

    Brouillas (A las) à Tourtoirac et un bon occitan Les Brouillatoux à Coux-et-Bigaroque. 

    Brouillaud, à Saint-Astier, à Savignac-de-Nontron, à Tocane-Saint-Apre (forme ancienne Breuillaux), Le Brouillaud,  à Beaupouyet, à Biras…