Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Jan-Peire Reidi - Page 26

  • "Quo es pas de glòria!" de Jan-Peire Reidi

    JP Reidi.jpgPareis que que los pelhs son glorios. En francés : vaniteux. Òm ditz ben : « glorios coma un pelh (sus una testa pelada) ». Lo monde glorios (en Nontronés, disem «gliereu») se cresen. Fan coma lo chin de la domaisela Zenobia, la filha dau marques de Charabanc. ’Quela raca sabiá que sos mestres eran nòbles, quò fai que « se cresiá tant que ilhs, mai benleu mai » (Delaja). O ben coma la chambariera dau mera que era « gloriosa coma un pelh e chucanta coma una ’belha ». Òm ditz que los Parisians son glorios, aitot ilhs, coma l’autre que era « ’bilhat coma un milòrd » e « s’uflava coma un borges ». Un òme glorios se vanta, es risible ; es un « glorios fat ».

    Los paisans d’autres còps eran pas fiers e fasian pas de manieras, mas avian lur gloriosetat («gliereusetat») totparier, lur fieretat, si aimatz mai. Faliá bien far atencion de pas los chucar si òm deviá lur far quauqua remarca. Fieretat o ben fiertat ? Mistral mai Lavalada dònen las doas fòrmas coma equivalentas (fierté, arrogance, orgueil). Benleu me trompe mas, per me, parlar de la fiertat de quauqu’un pòt estre una critica (« far lo fier), mas pas forçadament, subretot si quò se rapòrta a sa santat (« Es pas tròp fier ’questes temps » : pas très en forme). Mas la fieretat es de la gloriosetat (suffisance), emb un pauc mai d’arrogància. O ben «fieretat» es mai familhier. De discutir.


    Ai totjorn grand plaser de trobar deçai delai dins mas lecturas de las locucions que se disian correntament quante era goiat e que auve pus gaire. Quo es mai d’un còp que, chas nos, lo trabalh lo mens preissat esperava longtemps : daus linçòus que agués faugut chamjar dempuei un brave moment, daus estables que avian plan mestier d’estre fomorjats, daus bufets dins la maison que damandavan d’estre espouverats e daus chabrons esrantelats… Quante quò ’chabava per se far, ma granda-mair disiá : « Quo es pas de glòria ! ». Parier coma nòstre reir-grand-pair Frederic Mistral : « es pas de glòri, ce n’est pas du luxe, c’est par nécessité » (Lou Trésor dóu felibrige). Esbocinada la linga d’òc ? Benleu pas tant que quò !

    A Marennes, lo 6 d’abriu de 2019
    Jan-Peire Reidi

  • "Taravelar", de Jan-Peire Reidi

    JP Reidi.jpeg"Taravelar" es un mot que los que se son elevats dins una familha de linga occitana an plan auvit mai d’un còp. S’es vut que las dròllas taravelavan lur mair per anar dançar, que los goiats taravelavan lur pair per lo segre a la chaça e, aüei, quo es sovent, que vesem dins las boticas quauque drollichon que taravela sa paubra mair per aver una babiòla que lur refusa. ’Resten pas de damandar e de tornar damandar, de se plensinhar, de marronar e de far la comediá jusc’a tant que òm lur dòne çò que vòlen.


    « Tarvelar » o ben « « taravelar » ? Dins lo dictionari de Lavalada e dins Jan Picatau de Sent Barrancon d’Enric Delaja, òm tròba la fòrma « tarvelar », verbe transitiu, mai intransitiu. Veiquí, per exemple, nòstre Picatau a la gara de Nontron, que marchanda son bilhet de chamin de fer per anar a París :
    « La filha blonda li donet un bilhet en li disent lo pretz. Picatau zo trobet char. Eu tarvelet per que ’la li escoés dietz sòus e, per la far cedar, eu li òfrit doas rabas : « ’Las son tendras coma de la rosada », disset-eu.
    Fau creire que Delaja aviá paur que lo mot fugués pas compres, perque ne’n dòna una revirada dins son Glossaire : « tarvelar : solliciter longuement ».
    Chas nos disian « taravelar », e non pas « tarvelar », parier coma Frederic Mistral dins Lou Trésor dóu Felibrige :
    « TARAVELAR Percer avec une tarière, transpercer, traverser ; tourmenter, importuner, fatiguer. »
    Una taravela o taradeu (tarière) es lo gatge que trauca las pòsts, las barricas, los tròç de boesc per far las suchas… L’imatge de ’queu chause que vos vira dins la testa e vos trauca las cervelas es un biais un pauc fòrt, mas plan expressiu, de dire que, de beu de vos bacinar, van ’chabar per vos far venir chabra !
    A Javerlhac, lo 4 d’abriu de 2019
    Jan-Peire Reidi

  • L'Union Occitane, tous azimuts!

    La tireta duberta.jpgInstallée à Nontron, L'Union Occitane Camille Chabaneau est riche de projets pour défendre et promouvoir la langue et la culture occitanes. Fondée en 2008 par Jaumeta Beauzetie et Jan-Peire Reidi, elle rayonne sur le Nord-Dordogne, le sud de la Haute-Vienne et la Charente limousine.

    Jaumeta Beauzetie nous en présente les grandes lignes. " L'UOCC est adhérente de l'IEO ( Institut d'études occitanes), partenaires du PNR Périgord-Limousin et de l'Agence Culturelle départementale. Nous comptons une quarantaine de membres actifs plus les aides ponctuelles bénévoles.

    L'association propose un ensemble d'activités qui peuvent intéresser des comités des fêtes, écoles, associations, office de tourisme, maisons de retraite: cours de langue, conférences de langue et de toponymie, contes et légendes, traditions populaires, ateliers de cuisine, expositions, concerts, animation et danse, édition...tout ce qui peut contribuer à faire connaître et partager notre culture occitane. L'événement annuel de chant "L'Enchantada" fait notamment partie de nos grandes réussites dont le succès attire des groupes et du public de tout le domaine occitan.

    En 2019, nous poursuivrons ces activités et prévoyons plusieurs nouveautés. Le groupe "La Tireta Duberta" va enregistrer un CD de chants de Noël occitans, suite au succès de leur nouveau spectacle.

    L'Enchantada en avril sera désormais intégrée dans le cadre de Generacion Paratge, projet de l' Agence Culturelle.

    Nous participerons à la soirée poésie du Théâtre de Verdure à Abjat en août.

    Par ailleurs nous venons de signer un accord avec octele.com pour la production et la diffusion de films en occitan sous-titré français, pour la série "Monde d'Aqui". Nous avons déjà fait un film sur Jean Andrieux, ancien maire de Saint Martial d'Albarède, un film sur Fabrizio Simondi du groupe occitan italien l'Escabòt, un film sur la conteuse Odette Marcillaud (http://www.octele.com/Monde-aqu-odette-marcillaud_fiche_3043.html )et avons en préparation un film sur Yves Lavalade, l'écrivain ,linguiste et spécialiste de d'anthroponymie et de toponymie.

    Nous disposons aussi d'un facebook sur lequel vous trouverez les informations les plus récentes (https://fr-fr.facebook.com/UnionOccitaneCamilleChabaneau/) .
    Pour nous contacter: 0553566189 ou union.occitana@yahoo.fr

    Denis Gilabert.

    Photo: La Tireta Duberta prépare un CD de chants de Noël occitans.

    Voir sur le message suivant les propositions de l'UOCC pour 2019.