Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de lùocs - Page 134

  • Les rues de Bergerac, toponymie par Jean-Claude Dugros

    JCD.jpgRooy (Le Petit-) et Rooy (Terme du-) : vient de l’occitan « ròi », « source qui coule en mince filets d’eau », « ròia »« ornière, fossé plein d’eau ». Il y a également un lieu-dit Rooy à Serres-Montguyard et un autre Le Rooy à Verteuil-d’Agenais (47). Le ruisseau du Roy à Villamblard doit être lu : ruisseau du ròi.

    Jean-Claude Dugros

  • Les rues de Bergerac, toponymie par Jean-Claude Dugros

    JCD.jpgRue de la Barthe: de l’occitan « barta »,« buisson, hallier, lieu couvert de broussailles ». Le changement de dénomination de nom de lieu en nom de personne ne change rien à l’origine du nom ! Ce nom de lieu (et nom de personne), avec ses dérivés, La Bartelle, Les Bartelles, Soubartelle… est abondant dans tous les pays de langue d’òc.

    Jean-Claude Dugros

  • Les rues de Bergerac, toponymie par Jean-Claude Dugros

    JCD.jpgLe cimetière de la Beylive:

    vient de l’occitan baile« régisseur, magistrat, bailli ». Le baile dirigeait en lieu et place de celui qui détenait l’autorité suprême (représentant du roi par exemple).

    Ici, on peut penser à la femme, ou veuve du « bailli(f) », qui donne au féminin baillive.

    On trouve dans Lo Libre de Vita de Bergerac une famille Bayvila qui a pu donner Bayliva par métathèse. Nombreux lieux-dits La Beylie, Labeylie ; Le Bayle, Les Bayles, etc. Le lieu-dit Beylieu à St-Pierre-d’Eyraud est un bel exemple de cacographie.

    La forme ancienne (1489) Mans del Beylia, ne laisse aucun doute, c’est le lieu d’habitation du baile « et non un « beaulieu ».

    Jean-Claude Dugros