Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

Dérivé du latin val (de vallum, palissade, rempart), l’occitan valat a désigné le fossé qui entourait le rempart, puis le fossé de drainage. On le trouve chez nous : Au Valat à Sainte-Alvère, Grand Valat à Saint-Germain-et-Mons, Le Valat à Castelnaud-la-Chapelle, Les Valats à Marquay. L’alternance de la prononciation sud-occitane v- en b- (bétacisme) e retrouve parfaitement dans Les Balas à Florimont-Gaumier, Au Balat à Castelnau-la-Chapelle, Le Balat à Nabirat, Le Balat Bourru (l’occitan borrut signifiant ici épais, dense), à Saint-Pompont, Les Balats à Saint-Martin-de-Gurson. Les NP Valat et Balat sont attestés en Périgord. Le NL et le NP Valadier, représentent le dérivé de valat, désignant un ancêtre qui était chargé du soin des fossés, de leur entretien, un terrassier…

Joan-Claudi Dugros

Les commentaires sont fermés.