Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

Bergerac : du français berge et du latin aqua (eau) : « les berges de l'eau »... En voilà une belle « couillonnade » ! La même qui rattacherait Bergerac au latin berbix (brebis).

La forme la plus ancienne, Brageyrack (1100), est exactement la forme occitane actuelle : Brageirac [bradzej’ra], prononcé /bradzeira/. À une exception près (un document en français de 1379), et jusqu'au xve siècle, les formes seront toutes en Brag- (et non Berg-). L'hypothèse la plus probable semble être un nom patronymique *Bracarius tiré du cognomen Bracarus (de braca, « braie »), attesté. *Bracarius + -acum : « le domaine, les biens de Bracarus, marchand ou fabricant de braies. »

Joan-Claudi Dugros

Les commentaires sont fermés.