Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Joan-Claudi Dugros - Page 99

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Marguiller à la Mongie-Montastruc, Le Marguillier à Saint-Paul-la-Roche : c'est l'occitan marguilhièr, qui désigne la fonction de chantre, sacristain (du latin matricularius). En Corrèze, on trouve Le Marguillier à Masseret et Le Meyriller à Chamboulive (nord-occitan mairilhier).

    Joan-Claudi Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Les Pradasses à Sainte-Innocence et à Jayac, [lej prɔʼdaʃɔ], prononcer /ley pradasso/ : c'est l'occitan pradassa, qui désigne une grande ou mauvaise prairie, dérivé de prada (prairie).

    Autre lieu, La Pradasse à Cénac, aujourd'hui disparu.

    Joan-Claudi Dugros

  • Questa dimenjada sur Meitat-chen, meitat-pòrc...

    P8300612.JPGJoan-Pau Verdier e Nicolau Puech nos informan que lo convidat de l'emission dau diumenc 1er de genier 2018 sur França Blu Perigòrd sera Joan-Claudi Dugros, que parlara daus libres de Claude Seignolle qu'a revirat en occitan.

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!

    Per escotar l'emission en directe o en redifusion, clicar sur lo ligam:  França Blu Perigòrd

    Veiqui lo ligam vers lo site de Joan-Pau Verdier

    e los ligams vers lo sites de Nicolas Puech:  www.nicolaspeuch.com e anemtrio.com e facebook.com/nicolaspeuch