Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Joan-Claudi Dugros - Page 92

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Dérivé du latin val (de vallum, palissade, rempart), l’occitan valat a désigné le fossé qui entourait le rempart, puis le fossé de drainage. On le trouve chez nous : Au Valat à Sainte-Alvère, Grand Valat à Saint-Germain-et-Mons, Le Valat à Castelnaud-la-Chapelle, Les Valats à Marquay. L’alternance de la prononciation sud-occitane v- en b- (bétacisme) e retrouve parfaitement dans Les Balas à Florimont-Gaumier, Au Balat à Castelnau-la-Chapelle, Le Balat à Nabirat, Le Balat Bourru (l’occitan borrut signifiant ici épais, dense), à Saint-Pompont, Les Balats à Saint-Martin-de-Gurson. Les NP Valat et Balat sont attestés en Périgord. Le NL et le NP Valadier, représentent le dérivé de valat, désignant un ancêtre qui était chargé du soin des fossés, de leur entretien, un terrassier…

    Joan-Claudi Dugros

  • "Monde d'Aqui" filme Jean-Claude Dugros

    Alain et Catherine Dogneton de l'Union Occitane Camille Chabaneau ont tourné un film sur Jean-Claude Dugros, dans le cadre de leur série Monde d'Aqui. L'auteur y parle de sa passion pour le culture occitane.

    A voir sur : https://vimeo.com/user85390538

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Le verbe occitan redolar (prononcer /rédoula/), signifie « rouler, descendre, dégringoler ». On le trouve dans Redoulet à Queyssac, Le Redoulet à Saint-Pompont (diminutifs du déverbal redola (/rédoulo/) qui désigne une butte à pentes raides et à la rude montée.

    La Redoulie à Lanquais, La Redoulière à Castelnau-la-Chapelle, Le Redoulou à Domme, en sont des dérivés. Redouline (La Côte de-) à Coux-et-Bigaroque (forme ancienne Rodolinas en 1463), est peut-être a rapprocher du nom de personne Redoulin (Redouly, Roudouly).

    Joan-Claudi Dugros