Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros
L’occitan solier, prononcer /soulié/ (du latin médiéval solarium, « terrain élevé, exposé au soleil »), a le sens premier de « terrasse, balcon exposé au soleil », le sens dérivé le plus fréquent, particulièrement en Périgord est celui de « maison à niveau d’habitation surélévé (au-dessus de cave, cellier…) ».
On le trouve dans les nombreux Au Soulier, Le Soulier et dans le nom de personne Dussolier. Le toponyme dérivé Le Soleil est aussi très présent en toponymie. Le nom de personne Solier est attesté au Moyen Âge : Itier del Solier, Giraut Solier, Guilhó del Solier (Livre Noir de Périgueux). Citons ces deux vers (146-147) de la Nòva del papagai, du xiie siècle : « metrai fòc a la tor e al solier per vòstr’amor » (je mettrai le feu à la tour et à l’étage par amour pour vous).
Joan-Claudi Dugros