Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Joan-Claudi Dugros - Page 94

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    L’occitan via, prononcé /vio/ ou /bio/ en sud-occitan, signifie « voie, chemin ».

    On le trouve sous la forme La Vio à Saint-Maime-de-Péreyrols (IGN) (formes anciennes Maynamentum de La Via en 1510, Lavie et Lavoie, au 18e siècle), sous les formes Les Vias à Saint-Barthélemy-de-Bellegarde et Las Vias à Savignac-Lédrier. Terme de la Vio (tertre du chemin), à Cantillac, est aujourd''hui disparu. La Font de la Vie à Rouffignac-de-Sigoulès, désigne la fontaine du chemin. Viòl est le diminutif de via. Il est peut-être dans le toponyme Les Violles à Saint-Antoine-de-Breuilh. Le toponyme Le Viol de la Dame, désigne le sentier qui conduit à un monument religieux…Soubie à Moulin-Neuf, à Ménesplet (disparu), désigne l’endroit « sous la voie » (sos via), en-dessous d’une plus grande voie de communication.

    Joan-Claudi Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Bardille à Daglan (Bardilha en 1459), Les Bardilles à Sarlat, Bardillou, à Saint-Agne (Mayn. de Bardilho en 1522), sont des dérivés diminutifs de l'occitan bard « argile ; terre à briques ; boue, vase », dont la famille lexicale est très répandue : bardis « torchis », bardolha « fange », bardós « boueux, fangeux ». On le retrouve dans les nombreux La Barde, Les Bardes, Bardette, Bardies, Les Bardis…

    Joan-Claudi Dugros

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    L’Ayguessou à Flaugeac, hydronyme: c'est la francisation approximative de l'occitan aigassós (prononcer /eygassou/), dérivé de aiga « eau » (latin aqua), plus suffixe d'adjectif de qualité -assós et qui désigne ici un petit filet d’eau, une petite rigole, un endroit marécageux, humide, inondé.
    Ce genre de toponyme est très productif, on trouve ainsi Les Aygassons en Ardèche et chez nos voisins Lot-et-Garonnais la forme Aygassas, Lasaygasses, avec le suffixe péjoratif -assàs.

    Joan-Claudi Dugros