Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de familha e pitits noms - Page 31

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    Hypocoristique de Pierre( 3e partie)

    Après Jacques, nouvelle série de Jean-Claude Dugros sur les suffixes ou diminutifs au prénom de Pierre.

    en –òt (en occitan Peiròt) : Perrot à Pressignac-Vicq, Les Perrots à Saint-Nexans, Peyrot à Lembras, à Besse, à Saint-Paul-de-Serre (Maynam. de Peyrot en 1485), Le Peyrot à Loubéjac, Chez Peyrot à Agonac (Ches Peyrot en 1604, 1607) aujourd’hui disparu et Chez Peyrot à Échourgnac. Un composé Coste-Peyrot à Grun-Bordas (Mayn. voc. la Costa Peyrot en 1499). Les Peyrotes à Pressignac-Vicq et Les Peyrottes à Saint-Chamassy (Les Peyrotes) sont peut-être le domaine de Peiròt ou une féminisation ; et double diminutif avec –et : Le Peyroutet à Sigoulès ; et double diminutif avec –in : Peirotin dans La Peyroutine à Saint-Pompont. On retrouve le nom de famille Peyrouty, attesté au 18e siècle, dans Les Peyroutines à Castelnaud-la-Chapelle, avec une féminisation pluriel : les terres de Peyrouty. Et aussi Peyrouty à Vitrac, Les Peroutis à Sainte-Alvère ; et double diminutif avec –on : Peyroutou à Villefranche-du-Périgord et Peyroutoux, à Lalinde ; et double diminutif avec –asse : La Perroutasse, à Saint-Chamassy et La Péroutasse à Audrix, en 1675. Peut-être Perreau à Saint-Michel-de-Montaigne.

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    Hypocoristique de Pierre( 2e partie)

    Après Jacques, nouvelle série de Jean-Claude Dugros sur les suffixes ou diminutifs au prénom de Pierre.

    Diminutif en –et (en occitan Peiret

    Le Pech de Peyret à Sarlat (Pet del Peyret en 1832) doit être « la colline du nom de personne Peiret » ; et double diminutif avec –on : Peyretou, à Agonac (Peyritou), aujourd’hui Paritou : « le nom de personne Pariton est une forme évolutive de Peiriton, hypocoristique de Peir (Pierre), et probable surnom d’un ancien occupant des lieux. L’évolution de Peir- en Par-, qui ne semble pas ici très ancienne, n’est pas rare en occitan local » (Jean-Louis Lévêque) ; Peyretou à Eymet, à Sanillac (aujourd’hui Le Peyret), Peyretoux à Tocane-Saint-Apre et à Grignols (aussi Peyetou, Peyratou), Le Peyretoux à Sigoulès et un affectueux et unique La Peyretoune à Lanquais (en occitan la Peiretona), aujourd’hui disparu. Peut-être À Peyretau à Gout-Rossignol.

    Diminutif en –aud (en occitan Peiraud) : Peyraud à Eymet et au Lardin-Saint-Lazare (formes anciennes Peyrals en 1411, Castrum de Peyralibus en 1486, Peyraulx au xvie siècle), Empeyraud à Chancelade (Empeyraux) (avec la préposition locative en, qui a le sens de « chez »), Les Peyrauds à Beleymas.

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    Hypocoristique de Pierre( 1ère partie)

    Après Jacques, nouvelle série de Jean-Claude Dugros sur les suffixes au prénom de Pierre.

    Nous poursuivons avec le nom de baptême Pierre qui, jusqu’au XIIe siècle fut plus courant que Jean. Ici, nous nous heurtons à une difficulté : l’homonymie, tant dans les formes occitanes francisées que françaises, entre Peyre prénom et Peyre nom d’origine, entre Pierre prénom, et Pierre, issu de nom de lieu (la pierre, le rocher). Mais cette difficulté peut être levée avec l’ensemble des dérivés diminutifs et affectifs en langue occitane. « Un écheveau est à démêler, qui est en réalité dialectalement phonétique. » (Yves Lavalade). 

    On trouve Peyre à Fougueyrolles. Pierregouneix à Nailhac est intéressant par sa forme ancienne Peyre-Gonaud, constituée de deux noms de famille : Peyre qui sera francisé plus tard en Pierre et Gonaud, nom germanique dérivé de Huc.

    Avec suffixes diminutifs :

    en –èl (en occitan Peirèl) : Perrel à Saint-Marcel-du-Périgord.

    en –et (en occitan Peiret) dans Peyret à Tursac, Le Peyret à Mazeyrolles, à Mescoules (mais ici la forme ancienne Le Peyrat, nous oriente plutôt vers l’occitan peirat qui désigne un lieu pierreux). Par contre Le Peyret à Notre-Dame-de-Sanilhac et son diminutif Peyretou semble bien un hypocoristique, pareil comme Le Peyret à Saint-Paul-la-Roche et à Villefranche-du-Périgord.(à suivre)