Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

La lenga e sos dialectes - Page 9

  • Jean-Claude Dugros reçoit les palmes académiques

    1713434_7215471_800x400.jpgArticle de Bruno Boucharel paru dans Sud-Ouest du 23 octobre 2014. Jean-Claude Dugros est l'un des contributeurs de notre blog. Il est en charge également de la revue 100% occitane Paraulas de Novelum
    °°
    Les Palmes académiques ont été remises vendredi à l'occitaniste Jean-Claude Dugros, majoral du félibrige, qui enseigne, depuis la félibrée mussidanaise de 2005, la langue des troubadours au sein de l'atelier occitan de l'Amicale laïque.

    La cérémonie s'est déroulée en présence de Jean-Luc Giraudel, président de la Ligue de l'enseignement, des responsables de l'Amicale laïque et des représentants de la municipalité. Nicolas Izorche, Pierre Féréol, Francis Pralong et Jean-Luc Giraudel ont tour à tour salué la compétence et l'engagement de Jean-Claude Dugros en faveur de la langue occitane, et souligné la valeur symbolique de cette reconnaissance par l'Éducation nationale.

    Jean-Claude Dugros a tenu à associer l'ensemble des amicalistes qui partagent sa passion. Il a souligné que ce patrimoine linguistique n'avait rien d'incompatible avec les institutions et la langue française, largement enrichie elle-même par les langues régionales.

    Bruno Boucharel

    Photo, au centre, Jean-Claude Dugros

  • Nouvelle saison pour Meitat-chen, meitat-pòrc

    SDC15343.JPGLa célèbre émission dominicale en occitan sur France-Bleu Périgord animée par Joan-Pau Verdier et Martial Peyrouny fait sa rentrée dimanche 31 août avec quelques changements de formule, nous dit Joan-Pau Verdier. 

    « Tout d'abord, l'émission retrouve la tranche horaire de 11h à midi, ce qui permet d'éviter la pause information méridienne et de gagner un peu de temps d'antenne. Nous aurons la possibilité de pousser un peu plus les interviews, de recevoir deux invités ou de et de donner plus de part à l'actualité. Martial remplacera ses proverbes par une chronique de toponymie, dont nous savons qu'elle passionne nos auditeurs. Bien évidemment, vous retrouverez la programmation musicale, comme à l'accoutumée. »...Le tout en occitan, bien sûr.

    Il faut savoir que l'émission occitane de France Bleu Périgord compte parmi les 6 plus écoutées via internet de tout le réseau national France Bleu. Pas mal après 18 ans d'existence, non ?

    L'invité de cette semaine sera Nicolas Quint pour sa nouvelle méthode Assimil pour apprendre l'occitan.

    Cliquez ci-après: http://fr.assimil.com/methodes/l-occitan

     

  • Blasonar en occitan, per Alban Bertero

    Veiqui un novel obratge que parla d'eraldica que sera leu editat per Alban Bertero que anima tanben un blògue sus aquel subject: clicar sur: http://eraldica-occitana.over-blog.com/

    Podetz clicar sur "patrimòni eraldic occitan, per exemple 24 Dordonha.

    °°

    Blasonar en occitan( dialècte provençau): lexique occitan de l'héraldique ( 25€)

    Lexique Héraldique occitan 1 de couv pr.-1.pdf

    Lexique Héraldique Occitan, 4e de couv pr-1.pdf

    Il n’existait à ce jour aucun dictionnaire héraldique disponible en langue d’oc. Cet ouvrage d’Alban Bertero vient donc à point nommé pour combler un vide regrettable. Préfacé par Jean-Paul Fernon, auteur - entre autres - d’un Dictionnaire d’héraldique et d’un récent Armorial des familles, corporations et communautés de l’Hérault, cet ouvrage de 90 pages au format 21x29,7 cm comporte un lexique
    occitan-français de 652 entrées permettant de décrire, en provençal, la grande majorité des écus armoriés existants. Il est précédé d’un avant-propos dans lequel l’auteur, né à Marseille mais demeurant dans le Loiret, explique les raisons qui l’ont conduit à concevoir ce lexique, et notamment sa volonté de blasonner dans cet occitan que parlait sa grand-mère, un armorial imaginaire resté à ce jour à l’état de manuscrit. C’est en effet par une vingtaine de blasons, décrits en français et en provençal, tous extraits de son "Armoriau imaginari de Poyyât", que se conclut l’ouvrage édité par l’association “Boismorand Editions”. Il est illustré par une centaine de blasons en couleurs et donne en outre le blasonnement (en occitan) de cent-onze communes, situées majoritairement dans les Bouches-du-Rhône, le Vaucluse et le Var, mais aussi dans d’autres départements occitans. Outre sa traduction en français, le terme occitan est dans la plupart des cas enrichi de son équivalent en italien, espagnol, catalan, portugais ou anglais.
    Contacts :alban.bertero@neuf.fr ou eraldica-occitana@voila.fr
    Bon de souscription
    à retourner avec chèque à BOISMORAND EDITIONS, 23 allée des Perdrix, 45290 Boismorand
    Nom
    Adresse
    souhaite recevoir exemplaire(s) de BLASONAR EN OCCITAN à 25 euros
    l’exemplaire, franco de port, soit :      euros.

    Signature et date: