Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 4

  • Langues et cultures régionales dans les projets de territoire

    JY Agard.jpgAuteur en 2013 d'un mémoire structurant "Langues régionales: facteur de développement touristique" présenté à Paratge à Bourdeilles, Jean-Yves Agard, professeur de management à BEM Bordeaux,  chaire ACME( Art, Culture et Management en Europe) à Kedge Business School à Bordeaux et Marseille était l'invité des 2èmes Rencontres Occitanes organisées en février dernier par l'IEO Auvergne et la Région Auvergne sur le thème:

    "L'insertion de la langue et de la culture occitanes dans le développement des territoires"

    Avec l'appui de Patrick Ratineaud, délégué à la langue et culture occitanes au PNR Périgord-Limousin, Jeanne-Marie Vazelle Responsable du pôle audiovisuel et des contenus éducatifs et Perrine Charteau, chargée de projet Occitanica au CIRDOC (Centre interrégional de développement de l’occitan), Jean-Yves Agard et Thierry Bousseau ont animé des réunions plénières et des tables rondes;  chacun a partagé des expériences et des réflexions dont vous trouverez le compte-rendu très intéressant en cliquant sur la pièce-jointe:

    Compte-rendu des Rencontres Occitanes Auvergne du 23-02-2015.pdf

     

     

  • Clarvesencia, coratge e determinacion

     

    I a daus moments dins la vita que nos trobam a de las caforchas. I podem trobar lo diable o l'aversier que semblan pas totjorn esser tan òrre que quò, que per t'amistonar te ditz « sei de ton costat, migres pas, laissa far, àia fisança » ...Tot ço que la serp te ditz per te far baissar la garda e endurmir ta vigilencia.

    De segur, n'i a que se laissan endurmir avant de se far minjar o d'anar vendre lor arma au diable, e i a los autres, coma lo professor M.P. que comprenen, còp-sec que quauquaren de greu se passa. En plaça de s'anar jaire, (anava dire se coijar) o far quauquaren mai, decidet de se bolegar e de nos expliquar los detalhs de l'afar. Fuguet plan clar, que lo monde d'aqui lo seguen, per defendre lo drech de continuar a ensenhar e aprener la lenga, quo es a dire la transmetre, ad un moment que i a jamai tant agut d'interet per la lenga e la cultura occitanas dins la populacion. De segur, tot lo monde comprend pas : « Quò serv de ren, quo es tròp tard » o b'etot « Quò vai s'adobar, van pas nos far aquò tot parier, son de nòstre costat... »...M.P. , eu, es clarvesent. E coratjos, de parlar emb dau monde que continuan de pas comprener, que tractan las lengas regionalas emb mespres : un còp sem « elitistes », un còp "en tren de crebar", un còp « tròp chars », «  identitaris", "pas duberts », charjats de tots los pechats dau monde. Eu, s'en fot. Pren daus risques, que l'interest de la lenga es mai important que los clans. Traça son chamin emb determinacion e lo monde lo seguen totjorn. E òc, avem decidat de pas crebar o pusleu, de pas nos laissar tuar. MP, t'anem segre e te sostenir dins tos esforçs. Sabem ben que sem a la caforcha, benleu l'una de las mai importantas de totas. Apres, quò sera « esser o pas esser ».

    Au moment de las vacanças, que tot pòt chanjar, sem coma tu MP. E ne'n sem fiers.

     

    Denis Gilabert

     

  • Los bienfachs d’un chabròl, per Sèrgi Lespinasse

    Sèrgi Lespinasse.jpgAi conegut un òme, breton de naissença, que coneissiá pas lo chabròl. Pacientament l’i expliquèri tot çò que cal pas mancar de saber per far un bon chabròl e per en tirar en primièr lo plaser e en segond los benfachs. Come semblava pas convencut, e que i aviá a l’ostal un bolhon de favas-pommas de tèrra, copèri de lescas plan teunes d’una torta del jorn d’abans e un còp la sopa trempada e plan confida faguèrem chabròl . L’amic se boissèt las potas e d’un ton de professor anti-chabròl me diguèt ; «  Òc, ai compres : far chabròl quò’s encara una excusa per poder beure un còp de roge de mai ! » Aquí los bracs m’en tombèron ! Trobar nonmas la savor del vin dins un chabròl, quò’s un pecat impardonable ! E partiguèri doncas en crosada per valorizar las qualitats de nòstre car chabròl. Per aquò prenguèri doas afirmacions vertadièras emplegadas per los irreductibles d’aquesta religion : quand fai caud lo chabròl refresca e quand fai freg vos rescalfa ! Res de complicat a comprendre : quò’s simplament l’aplicacion de règlas de fisica.

    L’estiu fai caud e los pòres de la pèl son druberts. Fasetz chabròl, e alara la pression que ven del mescladis sopa cauda-vin freg es talament granda que la susor e las umors sortisson per los pòres ont la calor los fai evaporar. E cadun sap que l’evaporacion dona del freg. Doncas quand fai caud, lo chabròl refresca ! C Q C D

    L’ivèrn fai freg e los pòres de la pèl son barrats. Fasez chabròl, e alara la pression que ven del mescladis sopa cauda-vin freg es granda. Mas coma los pòres de la pèl son barrats la susor e las umors se pòdon par sortir. E la pression es talamant granda que se vire en compression. E cadun sap que la compression dona de la calor.

    Doncas quand fai freg lo chabròl rescalfa ! C Q C D

    Sabi pas se mon amic foguèt completament convencut per mon sermon, mas a comptar d’aquel jorn faguèt chabròl e ièu èri fier d’aver far un convertit.

    Sèrgi Lespinassa