Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Joan-Claudi Dugros - Page 46

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Suite de la série proposée par Jean-Claude Dugros sur les noms de famille ou de toponymes qui font références aux sobriquets, les fameux « chafres ». Poursuivons la découverte de ceux d’ordre moral. 

    Los chafres : Savi, Prolhac, Paratge

    L'occitan savi, sabi, sapi signifie « sage » mais aussi « savant » (à l'origine la « sage-femme » était « femme de savoir, femme d'expérience »). 

    Bossavy à Payzac (forme ancienne Boissavy, Beausavi) : le bois appartenant à Savy, patronyme laudatif (sage, avisé), Peut être aussi nom de baptême Sabin (latin Sabinus). Les Sabines à Capdrot et Bois des Sabines à Proissans, sont peut-être des féminisations. Sabeyrou à Brantôme, relevé par Jean-Louis Lévêque : « Sabeiron, nom ou surnom de personne, diminutif dérivé du nom commun saber (savoir, connaissance) : petit savant. » 

    « Dans la Chanson de la Croisade (XIIIe siècle) le fils du comte de Foix es gentils e savis e a valor e sen (« il est aimable, sage, valeureux, de bon sens » ; laisse 197, vers 6). Que demander de mieux ? » (Yves Lavalade). 

    Les toponymes Prouillac à Payzac, à Manaurie, à Plazac, Prouilhac à Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac, Les Prouillacs à Saint-Amand-de-Vergt, peut-être Chez Prougnac à Mareuil, sont des noms de domaine gallo-romains, de Probilius-acum (de probus « loyal, de bonne qualité, honnête, vertueux »). Yves Lavalade envisage aussi pour ce toponyme le latin Proculus (enfant né tardivement) : comme le sens-tu-fariam occitan, que l’on pourrait traduire humoristiquement par « on se serait bien passés de toi »).

    Les Paratgies à Vitrac (A las Pararias entre Montfort et Sarlat en 1170, Mol. voc. de las Parorias, en 1475) fait peut-être référence au mot-clé de la lyrique occitane paratge : « lignée, noblesse ; vertu féodale occitane (XIIIe siècle) ». Les noms de personne Parachou (bien présent en Dordogne) et Parajoux (en Creuse) y font référence.

  • Journée occitane à la librairie Marbot de Périgueux samedi 22 octobre 2022

    Affiche dédicace-occitane Librairie Marbot Périgueux 22 octobre 2022.jpgLa librairie Marbot , 17 cours Montaigne à Périgueux organise une dédicace occitane samedi 22 octobre à partir de 10 h.

    Au programme, les auteurs, chanteurs et musiciens qui viendront présenter leurs nouveautés:

    - Katy Bernard avec Luc Lainé et Matthieu Boisset pour le livre CD "Le chant de Montfort/Lo cant de Montfort"

    - Joan Ganhaire pour son policier "Rendetz-vos au cementeri"

    - Jan-Peire Reidi pour son livre CD "Per l'amor, cronicas de vita e de linga"

    - Joan-Claudi Dugros pour "L'ennemic de la mòrt" et le livre de Jean Rigouste "Petit manuel  du toponymiste occitan"


    - la présentation du livre CD "Dialògues occitans lemosin de Gilbert Borgés"
    et pour terminer,

    - Guilhem Surpas pour son nouvel album "Esperança" qui sortira le jour même !


    Guilhem fera une dédicace acoustique le matin à partir de11 h , Katy et Mathieu liront des extraits bilingues de "Lo cant de Montfort " vers 15 h 30.

    Tous seront disponibles pour échanges et platussadis au cour de la journée.

    Au plaisir de vous y rencontrer !

     

     

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Suite de la série proposée par Jean-Claude Dugros sur les noms de famille ou de toponymes qui font références aux sobriquets, les fameux « chafres ». Poursuivons la découverte de ceux d’ordre moral. 

    Los chafres : Durand

    L'étymologie du nom de famille Durand / Durant est obscure. « Il faut sans doute voir dans ces patronymes des noms de baptême glorieux et guerriers au sens d'endurant, invincible (pensons à Durandal, nom de l'épée de Roland). » (Astor).

    On trouve en Périgord Durand à Florimont-Gaumier, à Monestier, à Veyrines-de-Domme. Le Durand est un hydronyme à Saint-Rabier, Chez Durand à Coutures et à Varaignes, Les Durands à Bourgnac, à Lamonzie-Saint-Martin et à Saint-Martial-de-Valette. La Durante à Lalinde est peut-être une féminisation. On trouve souvent le nom de personne en déterminant : Lo Prat de Durant à Domme (excellent occitan relevé par Peter Nollet), Le Claud Durand à Champs-Romain (pas mal non plus), Gué Durand à Lanouaille, Puy Durand à Fanlac.

    La construction classique nom de personne plus suffixe -ie, qui indique la propriété, l'appartenance, est très présente sous la forme La Durantie, à Paleyrac (La Durantia en 1351), à Champagnac-de-Belair, à Lacropte, à Lanouaille (château que le Maréchal Bugeaud fit édifier en 1845), à Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac, à Sainte-Croix-de-Mareuil, à Saint-Geyrac, à Saint-Michel-de-Villadeix, à Saint-Sauveur (Maynam. de la Durantia), Le Moulin de la Durantie à Mauzens-et-Miremont). Les Durantieres à Savignac-Nontron, aujourd'hui Durentière, est une autre forme de propriété. Une curieuse forme La Durantiode à Valeuil (cacographie ?). 

    Au Moyen Age, le nom connaît un franc succès. On le trouve à plusieurs reprises dans les chroniques de cette époque sous les formes Duran, Durant ou Durand : Durand (seul), Peyre et son frère Guilhem(ou Guilhó) Durand, Helias Durand, à Périgueux et Duran Baudèl à Bergerac.