Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Nouveau livre de Yves Lavalade "le Limousin comme on le parle"

    LIM comme on le parle.jpegInformation de Jaumeta Beauzetie, de l'Union Occitana Camaila Chabaneu.

    LE LIMOUSIN COMME ON LE PARLE , ‘CHABATZ D’ENTRAR !  FINISSEZ D’ENTRER ! 

                Toute langue est un trésor. Et pour la connaître, se l’approprier, les entrées sont infinies. Spécialement ces « portes » qui donnent accès aux images, aux allégories, à l’imaginaire d’un peuple. Cet ouvrage en fourmille ; qui ont une résonance profonde dans l’esprit et le cœur des Limousins, leurs créateurs.

                Persiflage, flèches amicales ou satiriques, portraits brossés en quelques mots, remarques osées, connivence et art de la mise en scène : es penchenat coma una escoba, il est peigné comme un balai ; còpa coma lo janoelh de ma bela-mair, ça coupe comme le genou de ma belle-mère ; a tot son ben en son cuòu, sa seule richesse, c’est son derrière, car personne ne peut le lui enlever ; a un cusson dins la testa, il a un grain de folie, un ver qui le taraude ; veiriá pas un asne dins un colidor, il ne verrait pas un âne dans un couloir, tellement il est miraud ..., tout cela compose le théâtre et le sel de la vie limousine où chacun peut jouer sa partition. Alors, pourquoi ne pas participer à cette bonne humeur ?

    215 photos ;190 pages ; 25 euros + port. 

    Commande à La Geste 11, rue Norman-Borlaug- 79260 - La Crèche - 05 49 05 37 22

  • Queste diumenc sur Meitat-chen, meitat-pòrc...

    Nicolas Peuch animator MCMP.jpgL'animator Nicolas Peuch nos infòrma que lo convidat de l’emission dau diumenc 20 d’abriu 2025 a 11 oras sur Ici Périgord sera Joan-Lois Orazio per parlar dau tòme 1 de son noveu libre bilingüe occitan français “Flors salvatjas de Perigòrd”, 20€ a las edicions Novelum IEO Perigòrd.

    De trobar dins las librarias de Perigòrd e sur la botica en linha de Novelum: https://www.novelum-ieo24.fr/boutique

    Per escotar l'emission en directe o en redifusion, clicar sur lo ligam:  Ici Périgord

    Veiqui lo ligam vers los sites de Nicolas Peuch:  https://www.nicolaspeuch.com/ e https://fr-fr.facebook.com/nicolas.peuch

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    A l’entorn de l’aiga

    Suite de la série de toponymes occitans “autour de l’eau” par Jean-Claude Dugros.

    L'occitan conca, concha (prononcer /counco, councho/) désigne un baquet, une bassine, mais par métaphore, il désigne aussi une dépression de relief, un creux arrondi, du latin médiéval concha (bassin) : Conchat  à Sainte-Trie (Podium de Conchis), Les Conches à Thiviers, Puy-de-Conches (Podium de Conchis en 1189 (non situé, d'après Gourgues), Couchaud à Négrondes. La Couche est un ruisseau qui se jette dans la Serre, commune de Saint-Paul (Gourgues). Couche du Loup à Hautefaye ; Lacouchie ou La Couchie à Mialet : « de l’occitan concha (baquet, bassine ; par extension creux arrondi du terrain) et par l’intermédiaire du patronyme Conche et suffixe toponymique –iá. » (Yves. Lavalade) ; Les Conchoux à Mensignac, La Conque à Nabirat (à la Conque) : « le lieu à la forme d'une cuvette » (Peter Nollet) ; Pech de Conque à Gaugeac, La Conquelarye à Saint-Pierre-de-Chignac (Tenance de la Conquelarye en 1678). Le diminutif La Conquête à Montravel (disparu) et à Saint-Michel-de-Double (La Haute et la Basse Conquête), désigne un petit vallon. Le Conquil à Saint-Léon-sur-Vézère et Les Conquilhaux à Paunat (en 1755).