Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 2

  • La man encantada au Bal de Louis dimanche 28 août 2022 à Périgueux

    Le groupe "La Man Encantada" animera le "Bal de Louis", place Louis Magne à Périgueux dimanche 28 août de 16 h à 19 h.

    Composé de Jérôme Dubois, Joachim Montbord et Gilles de Becdelièvre,  La Man Encantada propose du bal gascon chanté en langue d'oc ainsi que du concert. Les belles mélodies chantées, textes traditionnels et compositions originales,sont rythmés par l’accordéon et la mandole, et s’envolent au souffle du bugle.

    Voir le site de la ville de Périgueux: https://perigueux.fr/agenda/le-bal-de-louis-avec-man-encatada.html

    Le site de Man Encantada: https://www.manencantada.com/

    et la vidéo : https://www.youtube.com/watch?v=aDXQEx_s0zs

  • Marie-Jeanne Verny présente "Par tous les chemins, florilège poétique des langues de France" le 8 septembre 2022 à 20 h 30

    Conférence MJ Verny Les Eyzies 8 septembre 2022 .pngJeudi 8 septembre 2022 à 20 h 30, au Pôle d’Interprétation de la Préhistoire des Eyzies, l’ASCO (Atlier Sarladais de Culture Occitane) reçoit Marie-Jeanne Verny agrégée de lettres, professeur de langue et littérature occitanes à l’université Paul Valéry de Montpellier.

    Marie-Jeanne Verny est aussi militante acharnée pour la cause de l’enseignement de l’oc.

    A l’occasion de cette veillée-échange, ce sera l’autrice de "Par tous les chemins, Florilège poétique des Langues de France" que nous recevrons.

    Il s’agit d’une anthologie de poésie actuelle, du plein XXIe siècle, en six langues différentes : occitane, basque, bretonne, catalane, corse et alsacienne.  Composée en collaboration avec le poète corse Norbert Paganelli, cette œuvre est la première anthologie qui rassemble autant de langues régionales. Pas de thème privilégié, « …la poésie, quelle que soit sa langue, n’a pas besoin de justifier son existence… » soutient Marie-Jeanne Verny. « …C’est un peu comme le menu « découverte » dans un restaurant de luxe… ».

    Cette anthologie fait apparaître des poètes périgourdins : Brigitte Miremont-Orazio, Jean-Pierre Reydy, Bernard Lesfargues, Cécile Chadeuil  ou voisins : Marcelle Delpastre, Jan dau Melhau, Frédéric Figeac.

    Marie-Jeanne Verny adhère à l’argument de Jean-Pierre Siméon, poète et dramaturge français :

    « Toute langue non conforme à la langue dominante est terre de liberté ».

    Jean-Pierre Siméon, le préfacier de son ouvrage, affirme que dans notre société actuelle, la poésie est menacée par le pouvoir, l’avoir et le paraître. La poésie est un combat.

    L’entrée à la soirée est libre. L’autrice,  habituée des amphithéâtres, animera l’échange. L’ASCO aura le plaisir de vous y accueillir dès 20 h 30.

    Pour tout contact : Ateliers Sarladais de Culture Occitane (ASCO) 06 82 09 34 58.

    Un rendez-vous capital à réserver sur vos agendas !

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Suite de la série proposée par Jean-Claude Dugros sur les noms de famille ou de toponymes qui font références aux sobriquets, les fameux « chafres ». 


    Los chafres : Ardit, Suau, Trigadinnar

    Peter Nollet a relevé Chez l'Ardi à Sainte-Nathalène et Jean-Louis Lévêque précise que les formes fancisées Hardy, Hardi, Ardit, viennent de l'occitan ardit : participe passé de l’ancien verbe occitan *ardir (durcir), lui-même issu de l’adjectif germanique hard (dur, rude) ; à l’origine, il a donc pu être donné en tant que surnom à un individu endurant ou intrépide.

    On le trouve comme déterminant dans Montardy à Gout-Rossignol et à Grand-Brassac et comme nom de personne à Bergerac : Ardit Colí en 1379, qui a comme profession tondedor : «  tondeur de draps » et Helias de Puch Ardit e son filh en 1381.

    L'occitan suau, suaud signifie « paisible, tranquille ». Le surnom a pu désigner un individu calme (du latin suavis, doux, agréable…).

    On le trouve dans deux toponymes relevés par Peter Nollet : la Borie de Siaud à Proissans (formes anciennes : Laborie Dussau, à Laborie Dussiau, à la Borie Dussio) et Chiaud à Vitrac. Pour ce dernier, Peter Nollet précise : « en 1461, Et. Suau possédait une maison à Sarlat. À remarquer que le premier –u- se prononce [j] en occitan, comme dans buòu (bœuf) et uòu (œuf). ».

    Trigodinat à Daglan (formes anciennes Triodinas, Triga Dinnar), Trigadinat à Nabirat, Trigaudinas à Urval, Trigodinas Triquedinat à Molières, Triguedinat à Vézac (formes anciennes Triguedinac, Chalp de Triguedinac, Trigadias : mot occitan composé de triga (avoir hâte) et dinnar (dîner). C'est l'endroit où il « tarde de manger », le nom de lieu a donné le nom de personne (surnom). Il apparaît plusieurs fois en Dordogne, ainsi que dans le Lot-et-Garonne, le Tarn-et-Garonne et le Gers. Il existe aussi des Trigueboire (Gers, Haute-Garonne, Ariège).