Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros
Jean-Claude Dugros propose une série de toponymes qui font référence au monde animal.
Aujourd'hui,le chien, suite et fin.
Lo chen ( segonda partida)
L’adjectif nord-occitan chanin (nord-occitan) qui signifie « rude, sauvage, escarpé » et au sens figuré « revêche, récalcitrant » est présent dans Monchenit à Génis, Puychenit et Combe de Puychenit à Fossemagne (forme ancienne Puy-Cheny), Puy-Cheny, à Champeaux (Picheny), Puycheny à Notre-Dame-de-Sanilhac (Puy-Cheny).
Cagnardie à Grand-Brassac peut s'expliquer par le nom de personne Cagnard, bien présent en Dordogne et le suffixe -iá = le domaine de Cagnard) : « l'occitan canhard désigne « un individu repoussant de saleté ou bien encore un fainéant invétéré » et en occitan aver la canha signifie « avoir la flemme » Le terme canhard a fini par désigner « un lieu où le soleil tape fort, et qui n'engage pas au travail. » ce sens figuré explique l'étymologie de « canicule » : le latin canicula , petite chienne. (Astor).
C'est peut-être l'étymologie de Peyrecagne à Pomport.
Nous nous permetton de citer ces quelques vers du grand poète occitan Joan Bodon (Jean Boudou) :
Dins una aubèrga vièlha, demandèrem de vin.
Non pas de vin de trelha, d'aquel qu'es tròp canin,
Mas de vin franc de soca del terrador d'aicí ;
Dans une vieille auberge, on a demandé du vin.
Non pas du vin de treille, celui qui est acide, aigrelet,
Mais du vin franc de souche du terroir d'ici ;
Joan-Claudi Dugros