Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Vidéo de Simon Cojean pour la loi sur les langues régionales: à voir au plus vite !

    Une communication de la Felco. A vous de jouer!
    °°

    1- ci-après, voici le lien vers la pétition en faveur des langues régionales : http://chng.it/Q8jLXh7nZh


    N'hésitez pas à la partager dans vos réseaux et la faire signer. Une fois qu'elle aura dépasser les 100-200 signataires... On pourra la diffuser sur notre site http://www.pourqueviventnoslangues.com/,

    notre page facebook https://www.facebook.com/PourQueViventNosLangues

    pour la faire décoller encore davantage. 

    2- la vidéo de l'humoriste Simon Cojean a été publiée le 19 mars à midi sur sa page facebook : https://fb.watch/4kFx_6wfaQ/
     
    Le député Paul Molac lui avait lancé le challenge qu'à 10 000 vues, il l'inviterait à l'Assemblée Nationale  le 8 avril lors du vote.
    Simon a choisi de relever la barre, pour atteindre les 100 000 vues.
     
    Le collectif est cité dans les remerciements à la fin de la vidéo (avec une faute, mais bon).
     
    Merci à toutes celles et tous ceux qui ont contribué
     
    N'hésitez pas à partager .
  • "T'òc, t'òc prumiera vesita", la biscòtaria "La chantéracoise" a Chanteirac

    La tòca de l'emission "T'òc, t'òc prumiera vesita" sur octele.com es de far visitar una entrepresa en occitan per daus collegians o liceans.

    Aura, Alexi e Marius dau collegi Arnaut Daniel de Rabairac nos fan visitar La biscòtaria "La chantéracoise" a Chanteirac en Dordonha, coma son fondator Joan-Peire Pommier.

    De veire en clicar qui-apres: https://www.octele.com/C-c-biscoteria-chanteirac_fiche_3844.html

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Jean-Claude Dugros nous parle en deux parties, de noms de lieux et de famille très présents en Périgòrd autour du mot « ròda ».

    La Ròda ( segonda partida)

    Pour Le Roudat à Saint-Saud-Lacoussière et Les Roudats à Mialet, on ne peut exclure l'occitan arrodau « ornière », ici aphérésé 'rodau (Lavalade).

    Roudet à Saint-Vincent-de-Cosse, Le Roudet à Église Neuve d’Issac, sont des diminutifs, peut-être des noms de personnes, c'est aussi « la roue horizontale du moulin qui, par métonymie, peut évoquer l'ensemble de l'installation » (Lavalade). Le Roudalet à Montagnac-la-Crempse et à Villamblard, À la Roudelle à Daglan, Roudeloux à Saint-Laurent-des-Hommes, Roudeyroux à Vitrac, sont des diminutifs.

    La Roderie à Abjat-sur-Bandiat, à Saint-Sulpice-de-Mareuil, à Augignac, à Nontron, La Roudarie  à Lisle et à Vitrac, La Rouderie à Saint-Saud-Lacoussière, Roudery à Capdrot (1657), La Roudie à Allas-les-Mines, sont « le bien, les terres du nom de famille Rodier, Roudier, le charron ».

    Les lieux-dits Chanteroudilles à Montrem, Roudillou à Roquepine et Le Roudillou à Saint-Barthélemy-de-Bellegarde, sont en excellent occitan.

    Parmi les noms de personnes relevés par Jean Roux dans Le Livre Noir de Périgueux, nous avons un Guilhem (W.) Roudet qui prête serment à la ville et un Johan Roudier, prudhomme. 

    Enfin, il convient d'insister sur la nécessité de rechercher les formes anciennes qui nous évitent de regrettables confusions. C'est ainsi que les formes anciennes relevés dans les cartulaires du lieu-dit appelé aujourd'hui Fraicherode à Saint-Martin-l’Astier : Mansus de Fracto Rota en 1090, Molend. de Fracta Rota, nous éclairent sur son origine : le groupe -ct- du latin, difficile à prononcer, a évolué différemment suivant les langues romanes. Fracta, après plusieurs étapes est devenu fraicha/fraissa. Mais l'énigme demeure. Une roue brisée ? Accident de char ? Le lieu-dit Terrefraite (occitan tèrra fraita : terre brisée, rompue), existe à Tiviers (Cantal).Nous avons relevé dans le Bulletin de la SHAP, un Jeremy Frescarode, chirurgien de santé, en juillet 1631.

    Joan-Claudi Dugros