Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rubrica en Oc - Page 585

  • Une dictée occitane festive

    SDC16002.JPGEn cette période de début d'année fleurissent partout le domaine occitan, les fameuses « dictadas », dictées occitanes.

    La première se tiendra samedi 27 janvier à 14 h 30 la la salle polyvalente de Charras en Charente occitane.

    La dictada occitana de Perigòrd, organisée par l'Agence Culturelle et l'association Novelum se déroulera samedi 10 février 2018 à partir de 16 h 30 au Centre Départemental de la Communication à Périgueux. Olivier Pigeassou nous en livre les grandes lignes.

    « L'après-midi commencera par la présentation de l'actualité littéraire occitane périgourdine en présence des auteurs qui souhaitent venir, puis de 17 h à 18 h , la dictée proprement dite. Cette année, nous allons innover avec un texte en limousin et en languedocien, une comptine en forme d'écho préparée par Josiane Eyssalet et Sylvie Chasseriaud, deux anciennes enseignantes. La correction sera ensuite effectuée par Jean-Louis Lévêque. Après le repas tiré du panier, à 20 h 30, ce sera le concert de Bernat Combi et Maurici Moncozet, intitulé « Marcela for ever » ( Marcela sempre). Ce spectacle est un hommage à la célèbre écrivaine paysanne limousine de Germont, autrice d'une œuvre remarquable en occitan et en français et que Bernat Combi a bien connu.  La dictada, c'est aussi l'occasion pour adultes des ateliers de langue et jeunes de se retrouver, de passer un bon moment en découvrant l'actualité littéraire occitane, en voyant sur scène des artistes contemporains d'expression occitane. L'entrée et le spectacle sont gratuits et ouverts à tous, de tous âges, alors que vous soyez simple curieux, débutant ou confirmé, ne vous en privez pas, prenez date! » Renseignements au 0553020148, Conseil Départemental : s.girard@dordogne.fr
    Denis Gilabert.

  • Questa dimenjada sur Meitat-chen, meitat-pòrc...

    P8300612.JPGJoan-Pau Verdier e Nicolau Puech nos informan que lo convidat de l'emission dau diumenc 28 de genier 2018 a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera David Assas-Silveri, creator de l'associacion Cultura Viva que vòu promover la cultura occitana en pais nissard e botar en plaça un festenau de cort-metratge.

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!

    Per escotar l'emission en directe o en redifusion, clicar sur lo ligam:  França Blu Perigòrd


    Veiqui lo ligam vers lo site de Joan-Pau Verdier


    e los ligams vers lo sites de Nicolas Puech:  www.nicolaspeuch.com e anemtrio.com e facebook.com/nicolaspeuch

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    En occitan l'orme est connu sous les noms d'olme ou d'òulme (du latin ulmus, orme, ormeau). Il est très productif en toponymie où on le trouve sous les formes Laumède à Belvès (forme ancienne L'Olmède en 1672), à Bézenac (forme ancienne Loulmède), à Grives, à Lalinde, à Quinsac, à Saint-Chamassy (formes anciennes Mansus de la Olmeda en 1463, Lolmeda en 1524), à Saint-Laurent-la-Vallée, dans le Roc de Laumède aux Eyzies.

    Autres formes Les Aumèdes à Abjat-sur-Bandiat, Lalmède à Saint-Geniès (forme ancienne L'Almède), qui représentent bien l'alternance al / au (nord-occitan et sud-occitan). Le suffixe collectif -eda indique que nous en sommes en présence d'une ormaie, un bois d'ormes.

    Autres toponymes : Place de Lolm à Bigaroque, attesté en 1603, la commune de Lolme, la Font-des-Oulmes à Belvès, attesté en 1462 (Philipparie), le Pont de l'Oume à Saint-Rémy, et bien d'autres. Une confusion, due à la proximité de la prononcation entre òulme (orme) et òme (homme) est souvent faite, comme par exemple dans les toponymes L'Homme Mort.

    Jean-Claude Dugros