Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

Font-Leyronne (en occitan Font Lairona, prononcer /foun leyrouno/) à la Mongie-Montastruc (forme ancienne Fons Layrono), Fonleyronnes à Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac : une explication évidente pourrait être, pour le premier élément, l'occitan font (fontaine, source), et pour le second, l'occitan lairon (larron, voleur) + -a (endroit où viennent voleurs…),

mais il existe une autre possibilité, dérivé du latin fullo (foulon, qui presse les étoffes, dégraisseur), avec double suffixe -ariu, fréquentatif + -ona, à nuance diminutive, dans ce cas le toponyme pourrait plutôt rappeler des terres argileuses qui servent à dégraisser les draps. Du dérivé tardif du latin fullone(m) (foulon), ce serait donc des « moulins à foulon ».

Autre toponyme : Foulayronnes (47)

Joan-Claudi Dugros

Les commentaires sont fermés.