Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rubrica en Oc - Page 19

  • Martina RALU a la MOP Dijuòus 13 de Març 2025 a 20 oras 30: annulé

    Attention, information de dernière minute cette conférence est reportée sine-die !

    ------------------------------------------------------------------------------------

    Messatge de Sigolena Cabié

    Bonser a totes,

    Martina RALU, presidenta d'OCBI Aquitania, sera lo dijuòus 13 de març 2025 a 20 o 30 a la MOP (Maison Occitana de Perigòrd, 21 rua Beranger Perigüers) per nos entresenhar sus aquela associacion OCBI que batalha per l'ensenhament bilingue Occitan Francés.

    Chabarem la serada amb lo veire de l'amistat !.

    A lèu lèu !

    Logo OCBI.png

  • Marcelle Delpastre, d'une lenga l'autra / d'une langue à l'autre le 8 mars 2025 à 16 h Espace Britten Périgueux

    Hommage à Marcelle Delpastre par Monique Burg et François Drumeau  samedi 8 mars 2025 à partir de 16 h, Espace Britten, Périgueux.

    Monique Burg et François Dumeaux proposent une rencontre et une immersion dans l’univers de Marcelle Delpastre, poète et auteur majeur de la littérature occitane, dont on fête le centenaire en 2025-26. 
    Femme de lettre et paysanne, observatrice impliquée à la vie du monde, elle écrit dans « La piada »:  « Et je tracerai mon sentier, je trouverai ma route, ma route à moi, le chemin de ma sève. Je marquerai l’empreinte de mon pas . »

    Avec La Région Occitanie, Département de l'Aveyron, DRAC Occitanie (ACT 12), La Communauté de Communes des Causses à l'Aubrac, Commune de Saint Martin de Lenne (12), CRMT Limousin (19), Cité de l'Accordéon de Tulle (19),  Commune de Chamberet (19), Ferme de Villefavard (87), L'association Les Bastonnades de Saint Laurent (24), Le Collectif Ouïe/Dire (24),  L'agence Culturelle de Dordogne- Périgord,

     

  • Lo mot de passa, texte de André Dexet ( Panasòu)

    Patric Ratineaud nos fai segre daus textes extrachs dau « Boirador dins lo topin » per André Dexet que son chafre era « Panasòu », per ‘mor qu’era de « Panazol » en Viniana Nauta – Faguet beucòp de publicacions e parlava sus radiò Limòtges – A tornat trobar quauques libretons de las annadas… 1950/1960… Veiqui "Lo mot de passa".

    Qu’era pendent la guerra de seissanta-dietz. A-d’una caforcha de rotas l’i se trobava un pòste de garda e qu’era au torn de Michelon que demorava a las Vinhas de Panasòu de prener la faccion.

    Lu sergent li balhet la consigna :

    - Tu ‘restaras tots ‘quilhs que voldrán passar, en credar : « Halte-là ! » doas vetz e si, avancen totjorn, diras : « Halte-là ou je fais feu ! ». Si avancen totjorn, tu tiraras dedins. A ‘quilhs que se plantarán, tu damandaras lu mot de passa. Auei qu’es « Panasòu », lu mot de passa. Tots ‘quilhs que dirán « Panasòu », tu los laissaras passar. Compres ?

    - Oui, ai bien compres, sergent, vai-te’n tranquille.

    E veiquí Michelon tot sol, plantat sus la rota avecque son fusilh e sa baïoneta.

    De temps en temps se presentava quauque sodard a pè, o ben un d’a chavau ‘talat apres ‘na chareta o ben quauque oficier que sabiá pas que far.

    - Halte-là ! credava Michelon.

    Ilhs se plantavan dijant « Panasòu ! » e contunhavan lur chamin.

    Tot d’un còp, veiquí un luòc-tenent que se ‘restet pas… Qu’esmaliguet Michelon que sarret son fusilh en credar :

    - Halte-là deux fois ou je fais feu ! »

    Lu luòc-tenent se plantet. Michelon li damandet lu mot de passa. L’autre lu sabiá pas mas eu disset a Michelon qu’eu era ’n’amic de son capitani e qu’eu ‘viá bien besonh de lu veire. Eu li contet tot plen de besunhas mas Michelon voliá pas lu laissar passar. A fòrça, lu gradat s’esmaliguet a son torn e eu disset a Michelon :

    - Pour un limousin, vous êtes aussi têtu qu’un breton !

    - N’i a pas mai de breta que de breton que disset Michelon. La consigna, qu’es la consigna. Lu sergent m’a dich de laissar passar degun tant que vos diretz pas « Panasòu », n’i a ren a far, vos laissarai pas passar ! Vòle pas me far punir, me ! Anetz, fasetz coma los autres, dijatz « Panasòu ! », mon luòc-tenent !

    Lu luòc-tenent disset « Panasòu ! » e eu passet…