Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Literatura en òc - Page 98

  • Claude Seignolle et Jean-Claude Dugros, une collaboration fructueuse

    Ecrivain français et collecteur de traditions populaires, Claude Seignolle est né à Périgueux en 1917 et fêtera prochainement ses 99 ans.

    Profondément influencé par sa grand-mère qui lui a notamment conté « Jean de L'Ours » et affirmait avoir rencontré le Juif Errant devant la cathédrale Saint-Front de Périgueux, il est aujourd'hui « ravi de cette nouvelle version des contes populaires, la plus aboutie, la mieux structurée, avec leur langue d'origine ». Elle contient également les préfaces d' Arnold Van Gennepp, de Paul-Yves Sébillot, de lui-même et de Jean-Claude Dugros qu'il remercie vivement pour le travail de traduction accompli.

    Les deux hommes avaient déjà travaillé ensemble pour la traduction en occitan de « L'âpre verdeur des légendes » et « Contes fantastiques d'Occitanie et d'ailleurs » ( éditions L'Anguis).

    Voici, ce que dit l'auteur de sa dernière version de "Contes Populars"

    °°

    Pourquoi cette belle et riche récolte des derniers fruits de la mémoire populaire ?

    C'est que nous savions, Jean Roller et moi, que leur souvenir s'étiolait et disparaissait peu à peu chaque jour, chassé par la TSF écoutée collectivement et tueuse de « veillée » à l'ancienne. Ce qui appelait une télévision qui se laissait deviner comme une merveille attendue : l'Image des mots !

    Chacun savait encore les nombreux contes qui étaient les « maîtres » des soirées-à-rêver. Et qui, n'en savait pas au moins un petit « morceau » que l'on pouvait recoudre avec d'autres pour faire un « tout » vivant, distrayant ou émouvant à entendre dans une sincère « participation » ?

    Ainsi, jadis, la richesse, ou les malheurs, des châtelains – les petits rois du coin – pouvaient être partagés par les plus croquants de leurs sujets, qui s'en réjouissaient ou s'en attristaient. Ils aidaient à vivre.

    Et cela ne sera plus jamais oublié grâce à la vaillante « dynamique » de Jean Roller et de ses élèves qui sont allés « secouer » à temps les mémoires où se flétrissait peu à peu cette musique de mots.

    En 1945, la chance était encore là. À Saint Martin, on s'en souvenait fortement. Il suffisait de « gratter » pour les entendre. Les voici sauvés et perdurant pour toujours dans leur précieuse traduction en occitan par Jean-Claude Dugros, maître en cette « langue d'honneur » de nos terroirs qu'il sert avec une vaillance jamais prise en défaut.

    Et un grand merci par delà les années, de votre « quête », jeunes amis d'alors, Paul Bitard, Paul Ley et vos camarades, Albert Lespinasse ainsi que d'autres, hélas « partis », qui avaient aidé à recoller et recolorer la vieille mémoire conteuse de notre Périgord.

    Cette chasse-aux-contes est maintenant devenue une fresque de marbre face au Temps rongeur. Tant (à peu près) comme ces images immortelles, noires et ocres que gardent énigmatiquement les parois de nos vénérables grottes préhistoriques. Premiers contes ? Première légende chasseresse ? (et pourquoi pas première B.D.?)

    Claude Seignolle

  • L'invité, lo convidat de Meitat-chen, meitat-pòrc dau 17 d'abriu 2016

    SDC15343.JPGJoan-Pau Verdier e Marçau Peironi nos informan que lo convidat de l'emission de diumenc 17 d'abriu a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera Jean-François Gareyte per son noveu libre « Le rêve du sorcier » biographie d' Antoine de Tounens a las edicions de La Lauze.

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!

    Veiqui lo ligam vers França Blu Perigòrd

    e lo ligam vers lo site de Joan-Pau Verdier

     

  • Les chants occitans du Périgord en livre et CD

    P4020215.JPGTous les périgourdins connaissent une ou deux chansons ou un « bocin » de refrain en oc. Elles continuent de rythmer nos vies, les bals traditionnels, les chants des écoles...Pourtant, il n'était pas toujours facile d'en trouver les paroles, les partitions.

    C'est maintenant chose faite avec « Chants occitans du Périgord et d'ailleurs », le livre CD de 24 chansons, dont nous parle Olivier Pigeassou de Novelum IEO Périgord, l'éditeur. «  Ce travail a été réalisé par Etienne Roux, musicien, chanteur et écrivain occitan, sur la base des chants populaires issus du livre des abbés Casse et Chaminade, ouvrage de référence ( 1902) ainsi que des collectes réalisées par Jean Roux, Jacme Surpas et Michel Chadeuil. Les partitions ont été travaillées par Etienne Roux et Véronique Perdriau, musiciens professionnels. Harmonisées à trois voix, elles sont « prêtes à utiliser » notamment pour les chorales : un travail net et précis. Les textes des chansons sont évidemment en occitan, avec une traduction en français et un commentaire sur l'origine et le sens. Le livre de 50 pages est proposé avec un CD qui en donne l'interprétation du groupe de chant des Zinzonaires».

    Chantal Delpech se souvient du travail du groupe de chant à la fin des années 90: « Nous étions une bonne douzaine à travailler sur les chansons une fois par semaine. Etienne est quelqu'un de très professionnel et exigeant. Il nous donnait de précieux conseils sur la prononciation ou le chant, tout en jouant des instruments avec Jean-Claude Pouyadou. Il fallait que ce soit parfait. Nous avons enregistré dans un studio professionnel. ».

    « Les enregistrements ont été numérisés et offrent un produit de bonne qualité, qui peut aussi aider ceux qui ne lisent pas la musique et donner de bonnes indications sur la prononciation de l'occitan, dans ses différents parlers », précise Olivier Pigeassou. « On y retrouve les grands classiques comme « Turlututu », « Lo cuer de ma mia », mais d'autres chants plus rares, des chants de Noël comme « N'i gaire qu'ai auvit », « Lo Tendilhon », « La Margui » et quatre chansons d'autres coins d'Occitanie ».

    Tout un patrimoine musical et culturel populaire, désormais à la portée de tous. « Chants occitans du Périgord et d'ailleurs », livre et CD, 12€, éditions Novelum IEO Périgord, en vente en librairie.

    Denis Gilabert