Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Literatura en òc - Page 95

  • Livre en fête à Champcevinel reçoit aussi des auteurs occitanistes

    Pour sa 7ème édition qui se tiendra le week-end du 18 et 19 juin, le salon du livre de Champcevinel a invité plusieurs auteurs occitanistes qui y présenteront leurs œuvres, notamment : Jean Bonnefon et Daniel Chavaroche pour « Contes sépia » ; Jean-François Gareyte pour « Le rêve du sorcier » et Martial Peyrouny pour « Istòrias cochosas ».

    Entrée libre.

  • Parlèm nòstra lenga en junh 2016 sur radio Bergerac 95

    logoRadio95.pngL'emission del mes de junh animada per Joan-Claudi Dugros sera consacrada a un omenatge a Pau Casals, la vertadièra istòria del nom "Occitanie" e una rubrica de toponimia sus l'element "gratte-" fòrt present dins los noms de luòcs.

    De escotar sur: http://www.bergerac95.fr/index.php?category/Emissions/Parlem-Nostra-Lenga

     

  • Doas novelas parucions de Jan-Peire Reidi

    JP Reidi 1459-1.JPGLo nontronés Jan-Peire Reidi es pas nonmas l'escriveire que coneissetz, emb « Vilajalet », « Lu chamin de la font », « Chaucidas dins los blats ». Es tanben un famos lingüiste, conegut per « Notre occitan », son estudis de l'occitan de parlar en « è » dau nontronés e de Charanta lemosina.. Professor d'anglés à l'Universitat, mestresa mai d'una lenga en mai de sa lenga naturala, l'occitan lemosin. Es capable de revirar en occitan de l'anglés, daus romans russes de Pochquine e de nos parlar dins sas cronicas dau pais de Perigord e d'alhors, dau monde d'auei coma de lo d'autres còps.


    Questa annada, l'autor ven de surtir doas produccions, lingüisticas, mas « grand public ».

    Començam per « Tot per tres »,( tout par trois) la novela edicion augmentada de son lexic trilingüe occitan, francés, anglés. Aura, 3000 mots occitans corrents o mai rares son estudiats, siá 1000 de mai que per la prumiera edicion de 2013. Un trabalh plan utile per lo monde que s'interessan a la lenga occitana dins sa version lemosina, los francofònes o b'etot los anglofònes, o los « aprenents », coma se ditz auei. Veiretz que, daus uns còps, l'imaginari anglés e occitan son pas tant dispariers.


    D'en segond, « Rejas de mots », (sillons de mots), es un recuelh de mots crosats e mots boirats. L'autor i passa en revüda 26 temas e lor vocabulari : aubres, cosina, insectes, crits de bestias, la maison, los fruchs, los auseus, las vilas d'Occitania e mai enquera. Los passionats de mots crosats e boirats en francés i trobaren lor compte en occitan. Crese que quo es lo prumier còp qu'un autor zo fai en occitan lemosin. Perfach per aprener, tornar veire lo vocabulari, chas se o per los talhiers de lenga.
    Quelas doas produccions son idealas per augmentar son vocabulari, emb de l'occitan vengut d'un locutor naturau, que, en mai de còp, perpausa sovent mai d'un mot per dire la mesma chausa.
    Denis Gilabert


    Les deux ouvrages, à prix accessibles, sont en vente dans certaines librairies livrées par Novelum.
    « Tot per tres », lexic trilingüe occitan, français,english, 90 pages, 8€ et « Rejas de mots », 58 pages, 6€.

    Voir également son cours d'occitan en ligne sur : http://jpreydy.canalblog.com/