Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Literatura en òc - Page 115

  • Chamin de Copagòrja, le nouveau roman policier de Joan Ganhaire

    SDC19123.JPGAprès « Vautres que m'avetz tuada » en 2014, Joan Ganhaire fait reprendre du service à l'équipe du commissaire Darnaudguilhem de Maraval pour le quatrième volet de ses aventures policières. Mais cette fois, c'est depuis son lit de convalescence chez ses parents adoptifs à Puegmaurin qu'il conduit l'affaire. Perque, sabetz, lo Sandon se faguet (enfin !) operar de son januelh. Queste còp, l'afar parla d'un òme que faguet set annadas de preison per un murtre que a pas comés. « L'idèia me venguet quante io tanben era a l'espitau e podia ren far, ço ditz l'autor. Quò me balhet un punt de despart e me sei botat a brochar l'istòria. De segur, i a una trama, mas daus un còp, un personatge, una situation imprevisda pòt tot chanhar. Queste còp, quo es un bocin de papier de musica, un grope folclòric... ».L'auteur nous en a confié les premières phrases : « Era quí, d’en-pès en plen solelh a la caforcha de Fontlauriera. L’autobus l’aviá pausat lai e era tornat partit dins un siulament de pòrtas que se barren. Quo era pus lo vielh pilòt de feralha e lo Bertrand que lo menava qua’iment de maison en maison. Queu-qui, Diu sap ente era partit, benleu drech a Maraval. Ne’n aviá raibat de quela caforcha, curiosament mai que de la maison, ente coma la memet, aviá passat mai de quinze ans. Dins sos raibes de libertat, quo era quela plaça que li veniá d’en prumier. Un jorn, serai quí, libre. E queu jorn era ‘ribat. Eran estats plasents que li ‘vián escorcit sa pena de tres ans. Quo era pas estat sens mau, mas aviá talament estat durant quilhs set ans, sens romar, sens se planher, sens la mendra manifestacion de meschanta umor, que avián ren trobat a l’encontre de la requesta de son avocat. Enquera un grand mot… D’alhors, quo era pas lo mesme que per lo procès… Era estat talament bon, queu-qui, que un ‘nava pas tròp lo trobar en dire. Lo noveu era vengut lo veire de temps en temps. Aviá dich que l’autre era partit sap pas ente, e que, eu, era estat mandat per una associacion que s’ocupava daus dròlles de l’ Assistança...».

    Une histoire qui trouve son origine trente ans avant les faits. « Chamin de copagòrja », dans la collection Crimis, 15€, IEO Edicions- Novelum, en vente chez votre libraire.

    Denis Gilabert

  • Périgord, Terre Occitane, pour mieux connaître son lieu de vie

    20150606_124251.jpgPasser quelques temps ou vivre en Périgord est une chose, en connaître toutes les richesses, les mystères, la culture est l'affaire d'une vie. Car au delà des évidences, du superficiel, il y a le profond, le mystérieux, le fantastique, l'ancestral, le vécu, l'occitan, le caché un peu à la manière du cèpe « testa negra », sous ses feuilles de châtaignier. Un peu comme ces « places » à champignons, les périgourdins n'en parlent pas souvent, pourtant, sans ses racines occitanes qui « mycorizent » la culture de ce pays en profondeur, pas de truffe, juste un brûlis stérile, un « redond de fachiliera ».

    Premières clés d'entrée à ces beautés, l'ouvrage de Jean-Louis Lévêque Périgord Terre Occitane dans son édition 2015 lève le voile sur la culture occitane millénaire du Périgord des points de vue historique et culturel , linguistique et pratique. Historique, l'ouvrage vous entraîne des origines de la langue à la période actuelle, en rappelant notamment à notre bon souvenir l'apport culturel des troubadours périgourdins à l'Europe entière et la littérature périgourdine occitane riche depuis le moyen âge jusqu'à nos jours. Les origines de nombreux noms de lieux et de famille y sont présentés avec précision ( l'auteur a réalisé de nombreuses études toponymiques pour certaines communes). La mythologie périgourdine, riche de Lébérous, de Coulobre, de Chaucha-Vielha et de chasse-volante vous donnera envie d'en savoir plus sur ces créatures fantastiques uniques. Et si vous voulez vous mettre à l'occitan ou vous y remettre, l'ouvrage propose un lexique de plus de 300 mots, avec la prononciation, des expressions de tous les jours. Autre nouveauté de cette édition 2015 augmentée et enrichie, la présence d'insertions en anglais pour les anglophones qui veulent eux aussi mieux connaître le Périgord avec un lexique trilingue.Plus qu'un ouvrage de vulgarisation, un passeport pour la compréhension profonde du Périgord.

    Denis Gilabert

    Périgord, Terre occitane, 102 pages,15€, édité chez Novelum-IEO et disponible chez votre libraire.

  • Questa dimenjada sur Meitat-chen, meitat-pòrc...

    SDC15343.JPGJoan-Pau Verdier e Marçau Peironi nos informan que lo convidat de l'emission dau diumenc 14 de junh a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera Joan-Loìs Leveque, president de Novelum IEO Perigòrd per presentar l'edicion 2015 de son libre «Perigòrd Terra Occitana», editat per Novelum- IEO Perigòrd, en venta en librarias au pretz de 15€.

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!

    Veiqui lo ligam vers França Blu Perigòrd

    France-Bleu Périgord

    e lo ligam vers lo site de Joan-Pau Verdier

     

    20150606_124251.jpg