Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Biais de dire - Page 15

  • Le mois d'octobre par Michel Chadeuil (partie 2)

    Micheu Chapduelh.jpgOctobre c’est aussi la brume et le début de ce qu’il est injustement convenu d’appeler les mauvais jours. Observons les signes annonciateurs.

    « Octòbre brumerlós, Apresma buscha dau canton ». Si octobre est brumeux, approche la bûche de l’âtre car il va faire froid.

    Et même peut-être très froid: « Octòbre en crumor, Ivern en furor ». Octobre obscurci par la brume, hiver en fureur.

    Mais la brume n’est pas seule en cause : « Octòbre jalussier Te deu rendre mainatgier ». Si octobre amène de nombreuses gelées blanches, cela doit te rendre économe (car l’hiver sera dur et long).

    Michel Chadeuil

  • Le mois d'octobre par Michel Chadeuil

    Micheu Chapduelh.jpgVendémiaire en son début et brumaire en sa fin, voici octobre. La fin des vendanges et le commencement des brumes. Commençons donc par les vendanges. Quel que soit le temps, il est temps qu’elles s’achèvent. 

    « Quand octòbre trona, Noë s’apresta un còp de mai. » Quand octobre tonne, Noë (à qui l’on sait gré d’avoir initié la culture de la vigne)se prépare une fois de plus.

    En tout cas, « Quand octòbre es finit, Lo rasim es culhit. » Quand octobre est fini, le raisin est cueilli. »

    Quand octòbre vai creissent, Lo fruch vai puirissent. » Octobre croissant, fruit pourrissant.

    Tous les fruits, vraiment ? Non car c’est la saison des châtaignes. Et celle où les glands, si dédaignés aujourd’hui, couvrent le sol : « Octòbre es aquí, Lo tesson es jos lo jarric. » Octobre est là, le cochon est sous le chêne.

    Et sous le chêne on rencontre aussi le cèpe. « Lo botareu d’octòbre Es filh dau mes d’aost ». Le bolet d’octobre est fils du mois d’août.

    Toujours cette idée de l’avenir en gestation permanente dans l’enchaînement des cycles naturels.

    Michel Chadeuil

     

  • Biais de dire per Micheu Chapduelh

    Micheu Chapduelh.jpg« Fai pas d’ombra au solelh ».

    Il ne fait pas d’ombre au soleil.Voilà une expression polysémique, peut-être parce qu’elle n’a pas toujours été bien comprise. Pour certains, il faut comprendre qu’il est tellement maigre que, même en plein soleil, il ne fait pas d’ombre. D’autres entendent qu’il est tellement insignifiant sur le plan moral cette fois, que le soleil n’a vraiment aucune raison d’en être jaloux. Pour d’autres enfin, il est tout simplement absent,  peut-être même décédé.

    « Olivar la ròda de sa rodilha ».

    Huiler la roue de sa brouette.C’est agir avec discrétion et le plus souvent avec une intention malhonnête, comme le paysan qui huilait la roue de sa brouette pour éviter les grincements qui auraient pu alerter son voisin à qui il allait dérober une partie de sa récolte.