Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 2

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Après les « chafres » (sobriquets) qui sont à l’avantage de la personne, comme toute médaille à son revers, les travers et les vices que nos anciens ont su déterminer chez leurs contemporains perdurent encore aujourd’hui chez des porteurs qui n’en sont plus du tout responsables… 

    Los chafres : Sadol, Chanela, Tardiu, Codena

    En occitan, sadol signifie « repu, rassasié, saoul », mais en tant que sobriquet, sadol  « est à prendre au sens de « blasé de la bonne chère, blasé de tout » (Astor).

    On trouve Les Sadouls à Montpeyroux et deux individus dénommés Sadolet, dans Le Livre Noir de Périgueux, relevés par Jean Roux.

    La Chanelle à Saint-Antoine-de-Breuilh : l’occitan chanela désigne la cannelle (robinet de barrique, en bois) : la forme nord-occitane nous oriente vers « le domaine, les terres » de la famille Chanel, plutôt que vers la « canelle » de la source (tuyau qui la canalise). À moins qu’il s’agisse d’un surnom ?

    L’occitan tardiu « tardif, en retard, lent » est présent dans La Tardive à Léguillac-de-Lauche (1514) : c’est « le domaine, les terres » de Tardieu ou Tardif (noms de personne attestés en Dordogne). Le nom de famille Tarde est bien connu en Périgord.

    L’occitan codena « couenne » (du latin cutanea, cutis, peau) a plusieurs significations : surnom de charcutier ou de marchand de porcs ; pelouse sèche ou terre aride ; personne très maigre, qui n’aurait en quelque sorte que la peau et les os.

    La Coudenie à Champniers-et-Reilhac : c’est la propriété de Coudene, Coudenne (nom de personne qui a son maximum en Dordogne). Pour Le Coudenat à Saint-André-d’Allas (1831), Peter Nollet privilégie le « dérivé probablement péjoratif de codena (gazon de pré), donc mauvais pré. » 

  • Nouvel atelier de langue à Saint-Estèphe

    L'Union Occitana a lo plaser de vos anonçar la naissença d'un noveu 'talier occitan : "Conversacion occitana" !

     Café associatif le « Br'Oc Branlant » à Saint-Estèphe

     Atelier de conversation occitane animé par Jaumeta Beauzetie et/ou Hervé Cocat tous les mardis (hors vacances scolaires) à partir de 16 h 30.

     Ouvert aux personnes qui ont l'occitan dans l'oreille mais qui n'osent pas parler.

     Participation : gratuit mais... pour le Br'Oc qui nous accueille, soit adhésion de 10 € à l'année au Br'Oc soit participation de   1 € par séance.


    Thème choisi au préalable. 

     

    Mardi prochain, comme nous avons vu le Théâtre « Compagnie Nordack » (que nous ferons venir en décembre 2023 ) nous parlerons, pour commencer, des arbres ! 

     


     
    « l'Homme qui plantait des arbres/L'òme que plantava daus aubres » d'après Jean Giono.

    Le comédien Michel Feynie retrace la vie d'un berger solitaire planteur d'arbres. Histoires et chansons ainsi que quelques dialogues en occitan ponctuent le récit et accompagnent le spectateur au cœur d'un voyage hors du temps, miroir de notre époque contemporaine. Une fable humaniste et écologique avant l'heure.

  • Queste diumenc sur Meitat-chen, meitat-pòrc...

    Nicolas Peuch animator MCMP.jpgL'animator Nicolas Peuch nos infòrma que lo convidat de l’emission dau diumenc 20 de novembre a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera Eric Fraj per son noveu CD triple « La vida », un univers de jazz, flamenco e blues en territòri occitan.

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!

    Per escotar l'emission en directe o en redifusion, clicar sur lo ligam: França Blu Perigòrd

    Veiqui lo ligam vers los sites de Nicolas Peuch:  https://www.nicolaspeuch.com/ e https://fr-fr.facebook.com/nicolas.peuch