Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros
La Courtade à Saint-Germain-des-Prés (24), Aux Courtades, aux Croutades, à Groléjac, en 1837 : c'est l'occitan cortada, prononcé /courtado/, « étendue du terrain relevant d’une ferme, » dérivé de cort « cour, ferme ». Ici, le suffixe bien connu -ada, indique la capacité, la surface, l'étendue… Il en est de même pour Courtiade à Eymet, diminutif de cortina, avec chute du n intervocalique.
Les noms de personne Courtade, Courtiade sont très répandus en pays d'oc. Courtalou à Monmarvès, représente le diminutif -on sur l'occitan cortal « bercail, bergerie », de même origine.
Joan-Claudi Dugros
L'ACEB ( Animation culturelle en Beaumontois), sous l'égide de Daniel Delpech, fait beaucoup pour la langue et la culture occitanes, notamment: