Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rubrica en Oc - Page 799

  • Chant en oc en nontronnais

    Condat Animations2.jpgDans l'apprentissage d'une langue, de sa musicalité, de son vocabulaire, le chant joue un rôle central, d'autant plus que c'est une activité qui se pratique souvent à plusieurs. L'occitan n'échappe pas à la règle et dispose d'un patrimoine important de chansons traditionnelles et actuelles à partager entre générations.

    Le 21 mars prochain, l'Union Occitana Camila Chabaneau (UOCC) et Los gentes goiats dau Perigòrd organisent la 7ème édition de la Jornada dau chant occitan à Nontron et au Bourdeix, résultat d'un travail de préparation de plusieurs mois piloté par Patrick Ratineaud et Michèle Dupé. La journée commencera à Nontron au marché à 11 h par des « chants à l'unisson », l'idée est de faire participer le public, des petits livrets avec les paroles des chansons seront remis. Puis, direction le Bourdeix pour un repas « tiré du panier » à 12 h 30.

    A 14 h 30,c'est parti pour 4 heures de scène ouverte avec plusieurs groupes venus de toute la Dordogne : pour commencer, l'atelier de langue occitane d' Excideuil de Yannick Guédec, l'atelier de chant  de Condat sur Vézère,  «Chant'oc Greu » de la Maison de Pays de Saint Auventavec Benoît Rebière, L'A.S.C.O. (Atelier Sarladais de Culture Occitane) avec Daniel Chavaroche, « La Tireta Duberta » de l'UOCC, harmonisation de Michel Perthuis, « Los Chantadors de las Salas » de Las Salas Lavauguyon e de Piégut, avec Michele Dupé. A 19 h, l'église du Bourdeix accueillera le concert de chants polyphoniques pyrénéens du groupe gascon« Ardalh ». A 21 h 30, grand bal traditionnel avec « La Bringabalanta » de Bourdeilles et « Aura venta ». Cette journée de chant est ouverte à un large public( entrée libre), un dîner aux truffes préparé par les producteurs de Mareuil sur Belle est proposé( 15€, réserver avant le 12 mars au 0553566189).

    Alors, venez chanter, danser et écouter la belle production des passionnés du chant occitan en Périgord et en profiter pour parler occitan avec des gens venus de partout. ( renseignements au 0553566189 ou 0553561753).

    Denis Gilabert.

    Photo: l'atelier de chant de Condat Animations en action à Terrasson

  • L'invité, lo convidat de Meitat-chen, meitat-pòrc dau diumenc 8 de març 2015

    SDC15348.JPGJoan-Pau Verdier e Marçau Peironi nos informan que lo convidat de l'emission dau diumenc 8 de març a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera l'escrivaire Florian Vernet per la reedicion de cinc de sos libres chas IEO Edicions: « Freud dins aquò ? », « My name is degun », «Ont'a passat ma planeta ? », « Popre ficcion », «Suça-sang connexion » dins la collection Atots-Crimis.

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!

    Veiqui lo ligam vers França Blu Perigòrd

    France-Bleu Périgord

    e lo ligam vers lo site de Joan-Pau Verdier

     

     

  • Lo mes de març per Micheu Chapduelh

    M Chadpuelh2.jpgLe mois de mars est un mois plein de contrastes et de contradictions. Ventôse en son début, il finira par s’épanouir en Germinal. Dernières (pas si sûr !) morsures de l’hiver et première caresse du renouveau.

    Pas plus qu’en son début, en février, Ventôse ne fait recette chez les proverbes; nous n’en avons relevé qu’un seul qui fasse allusion au vent de mars et il est plutôt optimiste :

    « Març ventós, Abriu pluejós, Mai rosadós Renden lo paisan urós ». Mars venteux, avril pluvieux et mai sous la rosée rendent le paysan heureux.

    Outre le vent, on peut rencontrer quelques vestiges de météo hivernale. La neige tout d’abord. Elle ne semble pas non plus si catastrophique :

    « Neu de març Vau un parc ». Neige de mars vaut un parc. Ce « parc », c’est l’enclos à moutons que l’on avait installé là pour que les bestiaux fument le sol. Ce proverbe reprendrait donc l’affirmation bien connue : « La neu vau dau fems. » (La neige vaut du fumier.) On peut aussi comprendre : « Neu de març Vau un par ». La neige de mars vaut une paire de bœufs.

    Là encore, elle serait plutôt bénéfique et travaillerait pour nous. On voit une fois de plus comment les dictons survivent à la culture qui les a vu naître, transmis par des gens qui en ignorent maintenant le sens exact. Qui sait encore ce qu’était un « parc » ou un « par » (ou « parelh ») ?

    Plus optimiste encore : « La neu de març Es plena de solelh ». La neige de mars est pleine de soleil.

    Micheu Chapduelh