Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rubrica en Oc - Page 208

  • Salon du livre de culture occitane à Saint-Cyprien le 27 novembre 2022

    Una informacion de nos amics de l'ASCO (Atelier Sarladais de Culture Occitane)

    L'ASCO organise un salon du livre de culture occitane le dimanche 27 novembre au matin de 10 h à 12 h 30, à Saint Cyprien 24220 (jour de marché dans ce village), dans la salle des fêtes.

    Seront présents les auteurs : Monique Audivert, Jean-Paul Auriac, Daniel Chavaroche, Michel Delibie, Françoise Dudognon, Frédéric et Jacques Figeac, Jean Ganhaire, Jean-Jacques Gillot, Jean-Claude Martegoutte, Georges Labrousse, Brigitte Miremont et Jean-Louis Orazio. 
    Les éditions du Perce-Oreille et le chanteur Guilhem Surpas pour son nouvel album "Esperança".

    Le verre de l'amitié sera offert à 11 h. 

    Guilhem SURPAS animera le salon de ses chansons, ainsi que la chorale de l'ASCO.

    Jean Bonnefon et Patrick Salinié du groupe Peiraguda y seront également présents.

    Al plaser de vos i veire

    Lo secretariat de l'ASCO (Atelier Sarladais de Culture Occitane)

  • Gràgrà, de Jan-Peire Reidi

    Variacion de Jan-Peire Reidi a l'entorn de l'actualitat politica sur una comptina per pitits... Una esmaliciada de l'autor.

    °°

    Grà, grà, grà dins ’queu pitit país plat

    La guerra i a passat

    ’Queu-quí la ’lumet

    ’Queu-quí la faguet

    ’Queu-quí l’atiset

    ’Queu-quí la ’viset

    E lo pitit mermilhon mermilhon mermilhon que se voliá chaufar

    Glaç-glaç ’queste ivern

     

    Grà, grà, grà dins ’queu grand champ de blat

    La roina i a passat

    ’Queu-quí l’espandet

    ’Queu-quí la trobet

    ’Queu-quí la laisset

    ’Queu-quí ne’n profitet

    E lo pitit mermilhon mermilhon mermilhon qu’esperava tant

    Crebará de fam

     


    Grà, grà, grà dins ’quela granda ciutat

    La bomba i a tombat

    ’Queu-quí, lo cramet

    ’Queu-quí, l’esbolhet

    ’Queu-quí ne’n crebet

    ’Queu-quí ne’n sentit lo bufe

    E lo pitit mermilhon mermilhon mermilhon que voliá frotjar

    Clocon dins l’infern

     


    Grà, grà, grà dins ’quela umanitat

    La sechiera a passat

    ’Queu-quí, l’estofet

    ’Queu-quí, l’empoisonet

    ’Queu-quí se’n fotet,

    ’Queu-quí ne’n venguet pus riche

    E lo pitit mermilhon mermilhon mermilhon que damandava ren

    L’esmalit lo prenguet

     


    A Javerlhac, Lo 31 d’octòbre de 2022

    Jan-Peire Reidi

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Suite de la série proposée par Jean-Claude Dugros sur les noms de famille ou de toponymes qui font références aux sobriquets, les fameux « chafres ». Poursuivons la découverte de ceux d’ordre moral. 


    Los chafres : Amorat, Amorós, Fringaire, Pinard...

    Et l'amour ? Fine ou non, elle est toujours vivante et vivifiante avec la Fontaine de l'Amourat à Saint-Laurent-sur-Manoire. L'Amorat est le surnom d'une personne citée dans Le Livre Noir de Périgueux (participe passé du verbe occitan s'amorar « devenir amoureux »), citée avec Johan d'Amoretas (diminutif pluriel de amor « amourettes »), des coureurs de jupons ?

    La Fontaine de L’Amouroux à La Roche-Chalais et le Terme de Lamouroux à Saint-Capraise-d’Eymet, bien que plus récents, perpétuent le surnom d'amorós « amoureux »… 

    Peter Nollet a relevé à Saint-Aubin-de-Nabirat, À la Combe du Fringayre. Voilà un plaisant surnom. L'occitan fringaire désigne « l'amoureux, galant, jeune homme fringant ».

    Johan d’Astais (forme populaire de Anastasi), dit Lo Mascle (occitan mascle « mâle ») a un surnom qui peut aussi évoquer la paillardise à côté d'autres expressions de la virilité (la force…).

    La Pignardie  à Saint-Front-de-Champniers, en 1451, est dite aussi La Pinardie, ce qui fait penser au domaine du nom de personne Pinard (toujours présent en Dordogne). L'occitan pinard désigne « un cultivateur aisé et bon enfant, en bas Limousin » (Mistral).