Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Noms de familha e pitits noms - Page 17

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    Noms de famille Joffre, Gauthier...

    Nouvelle série de Jean-Claude Dugros sur les origines et les développements autour du nom de famille Joffre.

    Nous avons en Périgord de nombreux lieux-dits La Jaufrénie, francisation de La Jaufrenia : « la finale tonique -ré de Jauf(f)ré issue de frid-, avec chute ancienne de -d a été interprétée en occitan comme issue de -ren avec -n caduc » (Jean Roux) : Jaufrenie à Champagne-et-Fontaine, La Jaufrenie à Paussac-et-Saint-Vivien ; La Jauffrennie à Beauregard-de-Terrasson.

    Pèy Gauffré et Ger. Gauffré (forme sud-occitane), habitent eux aussi à Bergerac en 1381.

    Nous trouvons dans Gourgues ; La Gaufreye à Saint-Laurent-des-Bâtons (Bouriage-de-la-Gaufreigne en 1680) et La Gauffreye à Saint-Amand-de-Vern (Comba voc. de la Gauffreya en 1510). Il faut probablement lire La Gaufrénia (avec remontée de l'accent tonique). La Gaufrerie à Sainte-Alvère (Cumba et nemus de la Gauffreyria en 1454) et La Gaufrerie à St-Martin-des-Combes (en 1328).

    La racine germanique Waldan- avec hari- « armée » : wald-hari donne Walter en pays germanique et Galtièr en sud-occitan / Gautier en nord-occitan. Nous les retrouvons dans les composés Pech-Gauthier à Sarlat, Puy-Gautier à Marsaneix (aujourd'hui Puygauthier), Puy-Gautier, à Saint-Martin-de-Ribérac, Pont Gauthier à Issigeac.

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    Noms de famille Gaud, Gaudon, Joffre

    Nouvelle série de Jean-Claude Dugros sur les origines et les développements autour du nom de famille Joffre.

    La racine germanique de ce nom Waldan- fait référence à l'idée de valeur guerrière, du vieux haut-allemand waldan « gouverner » qui a évolué en Gaud.

    Nous la trouvons dans Le Gaud à Agonac, à Bourgnac, à Saint-Front-d'Alemps et dans les composés Puygaud à Lusignac (formes anciennes Puy-Gaud et Puy-Gouaud), Puygaud à Piégut-Pluviers. La Gaudie au Bugue est le domaine, les terres de Gaud.

    Le nom de personne Gaudon (en occitan Gaudon, prononcé /gaoudou/) est au cas régime. On le retrouve dans Gaudou à Salles-de-Belvès (Le Gaudou) et dans les composés Manoir de Pech Gaudou à Belvès (Puygaudon en 1614, Pegaudon en 1668), Pech-Gaudon à Saint-Marcory (Puech-Gaudo en 1351).

    Les Gaudounes à Saint-Avit-Sénieur semble une féminisation ou un collectif pour désigner les terres du nom de famille Gaudon, pareil comme Gaudouneix à Angoisse, sous une forme limousine.

    * avec fried- « libre » : Jauf(f)ré puis Jauf(f)re, avec remontée de l'accent tonique (c'est l'équivalent du français Geoffre, Geoffroy, Geoffray, Godefroy). 

    Gourgues a relevé Jaufre « ancienne maison noble, cité de Périgueux (Hospitium de Jaufre…situm in civit. Petrag. en 1405 » ; Joffres à Belvès et Jaufrède à Port-Sainte-Foy-et-Ponchapt, paraissent plus récents.

  • Cronica de toponimia e patronimia per Joan-Claudi Dugros

    Nom de famille Girard (suite et fin)

    Fin de la chronique de Jean-Claude Dugros sur les origines et les développements du nom de famille Girard.

    On trouve la variante Guiraud à Belvès (forme ancienne Guirot) et le collectif A la Guiraudière à Saint-Géry. Guiraut de Bel Rio (du beau ruisseau) est un habitant de Bergerac en 1379. Girounet à La Force : c'est l'occitan Gironet, hypocoristique au cas régime de Giraud ou Géraud. Il en est de même pour  Guiró (*Guiron) lo fornier (le boulanger), habitant de Bergerac.

    L’élément gair, ger avec 

    - wulf- « loup » :

    Les Girouds (avec d adventice) à Grun-Bordas et les composés Castelgiroux à Plazac, à Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac, à Saint-Laurent-des-Bâtons et Castel-Giroux à Tayac. Les Giroux à Anesse (forme ancienne Girou), à Bourrou, à La Cassagne, à La Chapelle-Faucher, à Montrem, à Nabirat, à Rouffignac-de-Sigoulès, à Saint-Avit-Sénieur (en 1711), à Saint-Cernin-de-l’Herm, à Sarliac-sur-l'Isle, à Siorac-de-Ribérac (Girou). 

    Le Pech de Giraux à Groléjac est un ancien Pech de Giroux, Pey de Giroux.

    -diminutif en -in

    Gerrine à Saint-Sulpice-d'Eymet : il faut lire Guerine, féminin de Guérin et La Guérinchie à Thiviers est un collectif sur le nom de personne Guérin.

    Pour La Gayrigalie à Saint-Astier, (unique forme ancienne Mas de la Gayrigalie en 1400), et La Gayrillarde à Saint-Martial-d'Artenset, deux toponymes relevés par Gourgues qui semblent aujourd'hui disparus, l'explication n'est pas facile. Plusieurs pistes sont possibles, dont celle de nos noms de personne.