Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 3

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Jean-Claude Dugros propose une série de toponymes qui font référence au monde animal. 

    Aujourd'hui,le chat, seconde et dernière partie.

    Lo chat, lo cat (seguida e fin)

    Champs Penduts / Les Chats Pendus [ɕapɛ̃n’dy] « sapèn’du », est un lieu-dit de La Chapelle-Gonaguet, relevé et étudié par Jean-Louis Lévêque pour Novelum : « Avec le temps, ce toponyme a été compris, en français et sans doute également en occitan, comme l’endroit où l’on avait pendu des chats… En réalité, l’endroit tire plus prosaïquement son nom de « champs en pente » (en occitan champs penduts), comme l’atteste d’ailleurs la configuration des lieux. Dans le département de l’Aude, la ville de Capendu (en occitan languedocien Camp Pendut) a exactement la même étymologie. La francisation fautive s’explique par la réduction fréquente, dans la forme occitane, de champs en [ɕa] « cha » (comme pour Chamiers, en occitan Champs Niers). » 

    Concernant le toponyme de la commune de Douchapt également étudié par Jean-Louis Lévêque, (formes anciennes Sanctus Petrus de Dupchac en 1178, Dopchacum en 1365, Dopchapt, Dopchac en 1365), la prononciation occitane Dochac [du’θa] qui explique le toponyme : « le domaine de Duppius, nom gallo-romain de personne », est en parfaite homonymie avec l'occitan dos chats « deux chats », « d'une tradition populaire qui soutient que le nom de la localité provient du combat de deux chats fabuleux sculptés sur un des chapiteaux de l'église romane… ».

    Autre confusion : La Catte à Bergerac. Ici, il s'agit de l'occitan acapte « emphythéose ; redevance payée pour un bail à emphytéose », substantif verbal de acaptar, (du latin *ad-captare).

    Dans tous ces toponymes, bien peu de traces de notre félin. Il n'y en a pas davantage dans Le Bois-de-Minet à Boisseuilh qui est certainement un surnom ou un dérivé affectif de prénoms tels que Benjamin ou Jacquemin (Yves Lavalade). 

    Peter Nollet a relevé le joli toponyme Prat de la Mineta en occitan, à Veyrines-de-Domme qui associe à l'occitan prat (pré), la forme féminine du nom de personne Minet ou Minette (19e siècle).

    Les Mitardes à Nanthiat : désigne la propriété du nom de personne Mitard, présent das la région. Mitard est le « surnom dun homme doucereux et hypocrite «  (M.-T. Morlet). À rapprocher de l'occitan mita « chat, chattemite » (latin mitis « doux »).

  • Queste diumenc sur Meitat-chen, meitat-pòrc...

    Nicolas Peuch animator MCMP.jpgL'animator Nicolas Peuch nos infòrma que lo convidat de l'emission  dau diumenc  21 de novembre  2021 a 11 oras sur França Blu Perigòrd sera Ive Lavalada per parlar de son noveu libre « Les noms de famille en Limousin ».

    Meitat chen , Meitat pòrc , chasque diumenc a 11 oras  sur França Blu Perigòrd!

    Per escotar l'emission en directe o en redifusion, clicar sur lo ligam: França Blu Perigòrd

    Veiqui lo ligam vers los sites de Nicolas Peuch:  https://www.nicolaspeuch.com/ e https://fr-fr.facebook.com/nicolas.peuch

  • Salon du livre de culture occitane de Saint-Cyprien le 28 novembre 2021

    Le salon du livre de culture occitane organisé par l’Atelier Sarladais de Culture Occitane ( l'ASCO) avec le soutien de la mairie de Saint Cyprien se tiendra dimanche 28 novembre de 9 h 30 à 13 h à la salle des fêtes de Saint-Cyprien.

    A 11 h sera servi le verre de l'amitié avec des chants occitans par la chorale de l'ASCO et Jean Bonnefon

    Les auteurs et autrices suivants seront présents:  Monique et Estelle Audivert, Jean-Paul Auriac,
    Jean Bonnefon, Daniel Chavaroche, Michel Delibie, Jean-Claude Dugros, Thierry Félix, Jacques Figeac, Joan Ganhaire, Jean-Louis Lévêque, Daniel L’Homond, Jean-Claude Martegoutte, Brigitte Miremont, Jean-Louis Orazio

    Entrée libre – Pass sanitaire et masque obligatoires