Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 2

  • Animacion au Cròs dau Filipon, a Sensaut e La Cossièra per l'UOCC

    trou du Filipon (2).jpgVos envòie quauquas fotòs de l'animacion que nos faguerem, lo 22 d'aust, sus la comuna de Sent-Sauv. Conterem totas las legendas de la Drona.

    M. Gauthier nos parlet de la lòja daus fuelhardiers e dau trabalh daus cerclaires. Plan interessant.

    La gent participeren e chanteren tanben. 

    Bona jornada ensolelhada !
    Jaumeta Beauzetie

     

    1 (2).jpg3 (2).jpgM. Gauthier (2).jpg4 (2).jpg

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    Jean-Claude Dugros propose une série de toponymes qui font référence au monde animal. 

    Aujourd'hui, le chevreuil, suite et fin.

    Lo chabròl, lo chabròu ( seguida e fin)

    L'occitan cabròl/chabròl/chabròu désigne le chevreuil. Le surnom peut s'appliquer à « un individu aux mœurs un peu sauvages, un peu aventurier, qui court par monts et par vaux » (Astor). 

    Au suffixe collectif -iá (prononcer /io/) ci-dessus, on peut ajouter le suffixe -ièra /ièro/ de Chabrolieyre à Champagnac (forme ancienne Mansus de Chabrolieyras) et le suffixe -enc(a) de Chabroulen à Millac-de-Nontron (Forestage de Chabrolenc au xiie siècle : Las fourets Chabroulen en 1745). 

    Noter que Chabrouille (La Chabrouille) à Saint-Barthélémy-de-Bellegarde et à Bassillac (forme ancienne de La Chabroulie), variantes nord-occitane de La Crabrouille à la Monzie-Montastruc (forme ancienne La Cabroulye en 1602) et à Saint-Martin-des-Combes, sont des formes parfaitement occitanes, avec remontée de l'accent tonique. Malheureusement bien déformées par la transcription « phonétique » francisée. 

    La Chabrolle à Borrèze, Chabrouty à Saint-Pierre-d’Eyraud et Chez Chabry à Servanches : les noms de personne Chabrolle, Chabrouty et Chabry sont bien présents dans nos départements occitans.

    Montechabroulet à Mialet (formes anciennes Montetchabroulet, .Mont-Chabroulet) : « le petit mont de Chabroulet » ; diminutif du patronyme Chabrol (Chabròu).

    Vous avez noté que l'occitan est toujours bien présent dans ces lieux-dits et noms de personnes. Il l'est aussi dans ce dicton qui rappelle la sagesse de nos anciens : Aprèp la sopa, un bon chabròl (chabròt) pana un escut al (au) medecin : « après la soupe, un bon chabròl (chabròt) vole un écu au médecin ». Si l'étymologie du mot est obscure, sa définition : « bouillon ou soupe que l'on termine avec du vin rouge » est bien claire. Alors, n'hésitez pas : avec ou sans modération, mais « faites chabròu (chabròt) » !

    Joan-Claudi Dugros

  • Exposition "Lo terraire vielh" de Jean-Michel Linfort à La Visitation jusqu'au 15 août

    Exposition Jean-Michel Linfort août 2021.jpgInformation transmise par Michel Chadeuil et Sigolène Cabié du TCOP.

    "Setz mai d'un (e Joseta e io tanben) qu'avetz vist l'expausicion de mon camarada Linfort (64 ans que nos coneissem!) e que la recomandatz aus que l'an pas vista.

    Corretz-i, es enquera temps!

    M.C.", valent a dire Micheu Chapduelh