Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 2

  • Cronica de toponimia, per Joan-Claudi Dugros

    La francisation non maîtrisée des toponymes occitans a amené quelques non-sens dont certains ont encore du mal à être résolus. Par contre, il n'en est pas de même pour certains toponymes restés pratiquement dans leur langue originelle. Il en est ainsi des nombreux Clédat, Les Clédats, La Clède, Les Clèdes, de l'occitan cleda (prononcer /clédo/), « barrière, claie, porte à claire-voie », du gaulois cleta (claie, treillis) et des diminutifs Le Clédou, Le Clédoux, Les Clédoux, en occitan cledon. Auxquels on peut ajouter Le Clédier « séchoir à châtaignes » et Les Clédiers. Et aussi les variantes Clida, Les Clides et Les Clidoux. Les noms de personne Clédat, Clédou, Laclède sont bien attestés en Périgord.

    Joan-Claudi Dugros

  • Le carnaval de Brantôme sur octele.com

    Octele.com, la télé 100% occitane sur internet a réalisé un film sur l'édition 2019 du Carnaval de Brantôme, le plus grand carnaval en Périgord, coordonné par l'association « Le ruban vert », inscrit au patrimoine culturel immatériel. On peut y entendre des interventions de Dominique Pauvert ( auteur de La religion canavalesque) de Martial Peyrouny. On y retrouve aussi « La Vielha » et évidemment « Petaçon ».

    A voir sur : http://www.octele.com/Carnaval-brant-sme_fiche_3278.html

  • Se formar per ensenhar l'occitan

    P4300344.JPGAlicia Delage, 21 ans, est de Saint-Aulaye où elle a de fortes attaches familiales. Après son bac à Ribérac, elle suit actuellement une formation à l'Université Jean-Jaurès à Toulouse afin de devenir à terme professeur des écoles bilingue occitan français.Elle nous parle de son parcours d'études.

    DG : Quora e onte avetz començat d'estudiar l'occitan ?

    Ai començat en segonda au liceu Arnaut Daniel de Rabairac, coma Madame Sandrine Salles que me balhet lo gost de la lenga e la cultura occitana. Ai començat en opcion, puei en lenga viventa 3. Ma sòr bessona faguet parier e fuguet reina de la Felibrejada en 2016 a Senta-Eulalia, dautemps que io, era daufina. Apres lo bac, ai decidat de segre una formacion per far lo mestier de regenta bilinga de las escòlas. Laidonc, me sei marcada a l'Universitat Joan-Jaurès de Tolosa.

    DG : Qu'aprenetz a l'Universitat ?

    Sei en licencia 3 de sociologia. Per l'occitan, aprenem la literatura, la civilisacion, la lingüistica. Trabalham mai que mai dins la variantas gascona e lengadociana de l'occitan, mas estudiam tanben daus textes d'autors lemosins.

    DG : Es quò pas tròp dificile de viure luenh dau Perigòrd ?

    Si es plan, mas sei pas completament soleta ! Sem un pitit grope de uech estudiants dins lo talhier d'occitan, l'ambiança es plan bona. En mai de quò, ai tornat trobar d'autres Perigòrd lemosins : Lucie Charrière que seg lo mesme cursus que io, Olivier Dussouchaud qu'era professor a Sent-Abre e que vai prener de las responsabilitats a l'OPLO. Vau passar ma licencia a la fin dau mes e espere tornar en Perigòrd en setembre que ven per me formar a l'ESPE a Perigüers.

    DG : L'Ecole Supérieure du Professorat et de l'Education de Perigüers fòrma daus ensenhaires a  l'occitan...

    Òc-plan. Quò es una formacion en doas annadas, emb un estagi en segonda annada. Mas d'en prumier, me fau aver la licencia ! Per la seguida, sabe que i a de la damanda de regents bilingues, per lo moment, n'i a pas pro en Perigòrd e alhors. Mon objectiu es de tornar viure aqui e l'occitan deuria m'ajudar a zo far. Auria pogut chausir de far professor au collegi, mas aime mielhs m'occupar de pus pitits.

    (De veire : http://occitan.blogspirit.com/archive/2018/06/20/perigueux-formera-les-professeurs-a-l-enseignement-de-l-occi-1065424.html)

    Soatam a Alicia plena reüssida a son examen e bon retorn en Perigòrd !

    Denis Gilabert.